Sentence examples of "means" in English with translation "хотеть"

<>
Behave like a fool, by all means. Хочешь изображать из себя дурочку - пожалуйста.
Decarbonization is feasible, though by no means easy. Декарбонизация реально осуществима, хотя осуществить ее будет нисколько не легко.
It's because he means to face Circe alone. Он хочет встретиться с Цирцеей в одиночку.
Legate Damar means our entire database is open to you. Легат Дамар хотел сказать, что вся наша база данных открыта для вас.
What he means is, l'm doing him a favour. Он хочет сказать, что это я оказываю ему услугу.
What he means is, I'm doing him a favour. Он хочет сказать, что это я оказываю ему услугу.
Senator Palpatine fears that the Federation means to destroy me. Сенатор Палпатин считает, что Федерация хочет меня уничтожить.
When I get tired, that means I got ass to whup. Когда я устаю я хочу надрать задницу.
Fretilin at first sought to fight the decision through non-violent means. Сначала "Фретелин" хотел бороться за отмену этого решения ненасильственным путем.
What Thomas means, Sydney, is that the blackberries will soon go mouldy. Сидни, Томас хотел сказать что скоро ежевика начнёт гнить.
I'd like to change my subject, that means go over to biology. Я хотел бы изменить свое направление и перейти на биологию.
And by all means, test fire every last one of them as you wish. Можете протестировать все до единого, если вы хотите.
Well, I think he means to hunt out of Chertsey for a few days. Думаю, он хочет уехать из Чертси, чтобы поохотиться пару дней.
Economists, although they praised the idea of balancing the budget, sharply criticized the means. Экономисты хотя и поддержали идею балансирования бюджета, но выступили против предпринятых для этого мер.
While the public is suspicious of government proclamations, it has no means to be heard. И хотя народ относится с недоверием к правительственным прокламациям, у него нет возможности быть услышанным.
Increasingly, Iraqi girls interpret anything given to them as a means to have sex with them. Все больше иракские девочки думают, что если им кто-то что-то дает, то взамен от них хотят секса.
I am itching to get back out into the field, Even if it means babysitting Shawn. Я очень хочу вернуться на поле, пусть даже и придется нянчиться с Шоном.
Countering Russian aggression means the U.S. Congress will have to step up where Trump cannot. Если мы хотим противодействовать российской агрессии, Конгрессу США придется делать решительные шаги в тех случаях, когда на них не способен Трамп.
He means that Ukraine will collapse before Russia does, and Moscow intends to pick the pieces. Он хотел сказать, что Украина потерпит крах раньше Украины, и Москва намерена собрать осколки.
The ruble has recouped some, but by no means all, of its losses against the dollar. Рубль отчасти — хотя и далеко не полностью — восстановил утраченные позиции по отношению к доллару.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.