Sentence examples of "merchant" in English with translation "торговец"

<>
Mr Brown is a wool merchant. Мистер Браун торговец шерстью.
Why Russia defends a 'merchant of death' Почему Россия защищает «торговца смертью»
The Merchant of Death versus the Reset Торговец смертью и перезагрузка
'Merchant of death' could be set free "Торговца смертью" могут освободить
Why the "Merchant of Death" Won't Ever See Trial Почему "торговец смертью" никогда не предстанет перед судом
He's the wealthy merchant who owns a mansion at the edge of town. Он зажиточный торговец, который владеет поместьем на краю города.
Regulation: Futures Commission Merchant (FCM) registered in the National Futures Association (NFA ID 0358265) Регулируется: Комиссионный торговец фьючерсами (FCM) зарегистрированный у National Futures Association (NFA ID 0358265).
If you do not set up merchants, workers can enter any merchant when they enter expenses. Если не настроить оптовиков, работники могут ввести любой оптовый торговец когда они вводят ожидаемые расходы.
The pastor and sheriff must fear the liquor merchant - - like a wolf that sucks human blood. "Пастор и шериф должны бояться торговца спиртным, как волка, что сосет человечью кровь".
A German buyer, the defendant, ordered marble coverings through X, a self-employed merchant and broker. Ответчик, немецкий покупатель, заказал мраморные облицовочные плиты через Х, самостоятельно занятого торговца и посредника.
To be sure, the "merchant of death" may have embarrassing information about the U.S. government. Стоит отметить, что у «торговца смертью» может оказаться, в том числе, информация, неудобная для американского правительства.
The merchant and his relatives reportedly decided to avoid confrontation and went to lodge a complaint with the police. Торговец и его близкие, приняв решение не допустить столкновения, обратились с жалобой в комиссариат полиции.
Dubbed the "merchant of death," Bout, 43, fueled many brutal civil wars in Africa and beyond through illicit arms sales. 43-летний Бут, прозванный "торговцем смертью", незаконно поставлял оружие в целый ряд стран Африки и в другие места, подливая тем самым масла в огонь многочисленных гражданских войн.
A boy called Murad, the only child of a rich merchant, surpassed all the riff-raff in malice and filthy language. Мальчик по имени Мурад, единственный ребенок богатого торговца, превосходил всех сорванцов в гадких проделках и злословии.
The royal family is empowered to administer the country, but through consultation with different sectors, like tribal leaders or merchant groups. Королевская семья имеет полномочия на управление страной, но только посредством консультаций с различными секторами, такими как племенные вожди или же группы торговцев.
In other words, Germany’s role in the world economy is shifting from that of a producer to that of a merchant. Другими словами, роль Германии в мировой экономике перемещается от роли производителя к роли торговца.
Regulation: Member of the National Futures Association (NFA) and is registered as a Futures Commission Merchant with the Commodity Futures Trading Commission (CFTC). Регулируется: Член National Futures Association (NFA) и зарегистрированный комиссионный торговец фьючерсами (FCM) Commodity Futures Trading Commission (CFTC).
He added that Turkey's "successful capitalist growth is spearheaded by the 'Islamic bourgeoisie,' or businessmen who keep noting that the Prophet Muhammad was a merchant. Он также пишет, что «двигателем успешного капиталистического роста Турции является «исламская буржуазия» или бизнесмены, которые не устают повторять, что пророк Мухаммед был торговцем.
This is just as it was when it was built and then lived in, first by a fabric merchant, and then later, by a daughter of Theodore Roosevelt when he was police commissioner. Это всё осталось неизменно с момента постройки, затем домом владел торговец тканями, а потом тут жила дочь Теодора Рузвельта, когда он был комиссаром полиции.
And finally my choice to run for mayor of Rio is Cezinio, the fruit merchant with his two kids here, and a more honest and giving and caring man I don't know. И наконец, мой кандидат на пост мэра Рио - Чезинио, торговец фруктами, у которого двое детей, честнее и заботливее человека, чем он я не знаю.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.