Beispiele für die Verwendung von "news story" im Englischen

<>
Finally, a good news story for Mario Draghi. Наконец-то, хорошие новости для Марио Драги.
One suggestion, "Economic Freedom," is mentioned in the news story. В новостях говорят, что одно название уже есть — «Экономическая свобода».
Your old BFF is writing a news story about your supercharged DNA. Твоя лучшая школьная подруга пишет статью для новостей о твоей необычной ДНК.
For example, here's how to mark up an article, news story or blog post with og:type="article" and several additional properties: Ниже представлен пример разметки статьи, новости или записи в блоге со свойством og:type="article" и некоторыми дополнительными свойствами:
Whether evaluating an assumption about the rise of house prices or whether a news story is true, the market does not provide a definitive answer instantaneously. Вне зависимости от того, идет ли речь о предположениях относительно роста цен на жилье или о достоверности новости, рынок не предоставляет однозначного ответа мгновенно.
A federal agency, in wartime, censoring a live news story because of the language a soldier used when a rocket-propelled grenade exploded over his head. Федеральное агентство, во время войны вводит цензуру на новости в прямом эфире, из-за того, что солдат выругался матом, когда над его головой взорвался снаряд.
Trump even fell for false Russian news stories citing a bogus Sputnik news story at a presidential rally – a glaring and open mistake that would reveal a true “Manchurian Candidate.” Трамп даже поверил в российские фейковые новости и сослался на репортаж, показанный телеканалом Sputnik, во время одного из митингов — откровенно грубая ошибка, которая обнаруживает истинное лицо марионетки в чужой игре.
I have fought in wars, feared for my own survival, watched my cohorts die on beaches and woods that look and feel more real than any textbook or any news story. Я сражался на войне, испытывал страх за собственную жизнь, видел, как мои отряды гибли на песчаных пляжах или в лесах, которые выглядят гораздо более реальными, чем в любой книге, или в новостях.
But when we looked back and investigated the content being shared by users in Michigan in the lead-up to the 2016 election, we found an even ratio of one junk news story for every one reputable one. Но когда мы оглянулись назад и проанализировали публикации пользователей в штате Мичиган в преддверии выборов 2016 года, мы обнаружили, что фальшивые новости и новости, заслуживавшие доверия, публиковались в соотношении 1:1.
No news story that day discussed economic fundamentals or gave a clear indication of the cause of the decline, relying instead on sensational prose - "the house that Jack built threatened to topple over" and "traders were quaking in their boots." В тот день не было новостей, касающихся основ экономики, или ясных предпосылок упадка, а только сенсационные заявления - "дом Джека грозит обвалиться" и "биржевые игроки получили удар".
If you believe the government of Qatar, the official Qatar News Agency was hacked on May 24 and a fake news story was transmitted quoting Emir Tamim bin Hamad al-Thani as saying, “There is no reason behind Arabs’ hostility to Iran.” Если верить правительству Катара, 24 мая хакеры осуществили взлом его официального агентства новостей Qatar News Agency и передали фальшивую новость о том, что эмир Тамим бин Хамад Аль Тани заявил: «Для враждебности арабов по отношению к Ирану нет оснований».
Soon, every evening news broadcast was revealing some new corruption story. И вскоре уже каждый вечерний выпуск новостей содержал репортажи о разоблачении новых и новых преступлений связанных с коррупцией и злоупотреблением властью.
When your app is visited from a News Feed story within Facebook. Когда пользователь открывает ваше приложение из публикации в Ленте новостей на Facebook.
When we analyzed all the news stories and removed just one story, here's how the world looked. Когда мы проанализировали все новости и убрали всего лишь одну из них, мир стал выглядеть вот так.
In December 1999, CNN (Cable News Network) broadcast a powerful UNICEF-commissioned story on AIDS orphans in Zambia. В декабре 1999 года Си-Эн-Эн (кабельная сеть новостей) передала заказанный ЮНИСЕФ впечатляющий репортаж о детях в Замбии, оставшихся сиротами из-за СПИДа.
It is possible to add some content to the Graph without publishing a news feed or profile story indicating that it has been created. Материалы, добавленные в Graph, не обязательно публиковать в ленте новостей или в профиле, оповещая людей о том, что они были созданы.
From the top of your Timeline or News Feed, click what type of story you want to share (ex: Status, Photo/Video, Life Event) В верхней части Хроники или Ленты новостей выберите тип новости, которой хотите поделиться (например, Статус, Фото/видео, Событие из жизни)
The assumption is that if news outlets were to report only the “facts,” readers and viewers would always reach the right conclusion about a given story. Предполагается, что, если бы новостные СМИ сообщали только «факты», читатели и зрители всегда делали бы правильные выводы из каждой новости.
The paper even had a cartoon called the Fat Ankle News, about a woman who tweezes her nose hairs and gorges on doughnuts while editing a story. В этой газете однажды даже появилась карикатура под названием «Новости жирных лодыжек», героиня которой выщипывает волосы из носа и поглощает пончики, одновременно редактируя свою статью.
Much as they loathed domestic publications for blindly following the guidelines of Xinhua, China's state news agency, they were similarly contemptuous of Western media that mishandled the story. В результате, китайцы, использующие Интернет в качестве источника новостей, пришли к выводу о том, что никакие сообщения - ни китайские, ни западные - не являются безупречными.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.