Sentence examples of "next generation storage tiering" in English

<>
We have to transmit our culture to the next generation. Мы должны передать нашу культуру следующему поколению.
You belong to the next generation. Ты принадлежишь к следующему поколению.
What the Air Force did was to begin development of stealth technology and electronic systems that could hunt and target multiple aircraft at once; in 1981, it issued its first formal requirement for the next generation of fighter technology, an Advanced Tactical Fighter, which eventually became the F-22 Raptor. В ВВС начали проектировать стелс-технологии и электронные системы для слежения и нацеливания сразу на несколько самолетов одновременно. В 1981 году руководство военно-воздушных сил выступило с первой официальной заявкой на разработку истребительной техники следующего поколения — перспективного тактического истребителя, который со временем станет самолетом, получившим название F-22 Raptor.
If the agency’s missions find what the scientists hope, the next generation of Earthlings will be the first to grow up knowing all about the alien neighbors just down the road. Если миссии агентства найдут то, на что рассчитывают ученые, то следующее поколение землян будет первым, кто вырастет с полным знанием о чужих, живущих по соседству.
Now he’s on the team trying to figure out how to get the next generation of landers — the precursors to human missions — safely to the surface. Вместе со своими коллегами он хочет создать новое поколение спускаемых аппаратов — предвестников пилотируемых полетов на Марс.
At present, Russia produces over twenty different nuclear weapons: short, intermediate, and long-range systems, is modernizing old systems, and deploying new ones while working on next generation nuclear capabilities like hypersonics. В настоящее время Российская Федерация производит более двадцати видов различных ядерных вооружений, модернизирует старые системы и разрабатывает новые, работая над ядерным оружием нового поколения, к примеру, гиперзвуковому вооружению.
While 66 percent of Ukrainians told pollsters that the economy is “very bad,” and another 28 percent said it was “somewhat bad,” 48 percent of Ukrainians believe the next generation will have it better than they do. Хотя 66% украинцев во время опроса назвали состояние экономики страны «очень плохим», а еще 28% респондентов охарактеризовали его как «довольно плохое», 48% жителей страны считают, что следующее поколение будет жить лучше, чем они.
Next generation intuitive graphical user interface Интуитивный графический пользовательский интерфейс нового поколения
“Few Russian business owners are thinking of transferring their assets to the next generation, so selling is on their agenda,” Phoenix Advisors Managing Director Alexey Stankevich said. «Немногие российские владельцы капиталов планируют передачу своих активов следующему поколению, так что они намерены продавать, — говорит управляющий директор «Phoenix Advisors» Алексей Станкевич.
His system can't rely on loyalists anymore, but it will be hard to attract the next generation. Его система больше не может полагаться на преданных людей, но привлечь молодое поколение Путину будет трудно.
“Once you exhaust that technology, you have to start developing the next generation.” "Когда ты исчерпал одну технологию, ты начинаешь разрабатывать другую".
Finland is in the process of replacing its aging fleet of F/A-18 Hornet fighter jets with next generation F/X military aircraft, with the project expected to cost 5 billion to 10 billion euros. Финляндия заменяет свои устаревшие самолеты F/A-18 Hornet на машины нового поколения F/X, намереваясь потратить на эти цели от пяти до 10 миллиардов евро.
This creates a form of “intangible capital” that can’t be “automatically transferred to the next generation,” the Skolkovo center said. Это образует «нематериальные формы капитала», который не может «быть автоматически передан следующему поколению», заявили специалисты Центра «Сколково».
The challenge to the solidity of our banking system and the crucial role played by financial markets need to adopt the next generation of protective devices and strategies or face dangerous invasion of their networks meaning to do these institutions and the nation serious damage. Угроза целостности нашей банковской системы и та ключевая роль, которая отводится финансовым рынкам, приводят нас к выводу о том, что нам необходимо разработать следующее поколение защитных устройств и стратегий, иначе мы столкнемся с риском вторжения в их системы, которое станет серьезным ударом по этим институтам и стране в целом.
The Energy Department announced in July that the funding will support modernizing existing facilities as well as the "design, manufacture, and construction of new facilities to produce the next generation of automotive advanced high strength steel." В июле Департамент энергетики объявил, что финансирование направлено на поддержку модернизации существующих предприятий, а также «на проектирование, разработку и строительство новых предприятий для производства усовершенствованной автомобильной высокопрочной стали нового поколения».
Obama will, presumably, not go on a lunatic binge of Russia-appeasement since he has an interest in not ruining the electoral prospects of the Democratic party for the next generation. Можно предположить, что Обама не ринется бездумно и безумно ублажать Россию, поскольку он вряд ли захочет разрушить электоральные перспективы Демократической партии в следующем поколении.
But though a nightmare scenario in which emerging technologies turn the human brain into a tool — more sensitive than a bomb-sniffing dog, as controllable as a drone, or more vulnerable than an open safe — seems a dystopian fantasy, it’s worth asking: Is enough being done to rein in the next generation of lethal weapons before it’s too late? Сегодня несбыточной фантазией кажется кошмарный сценарий, в котором новые технологии превращают человеческий мозг в инструмент, более чувствительный, чем вынюхивающая взрывчатку поисковая собака, управляемый наподобие беспилотника, и незащищенный как настежь открытый сейф. Тем не менее, мы должны задать себе вопрос: достаточно ли делается для того, чтобы взять под контроль смертоносное оружие нового поколения, пока еще не поздно?
This would make clear to the next generation of politicians, policymakers, and businessmen that being associated with Putin and his system comes with a price. И в любом случае следующее поколение политиков, чиновников и предпринимателей осознает, что связи с Путиным и его системой обходятся слишком дорого.
This will make it easier for the next generation of Russian decision-makers to expose themselves to liberal-democratic values and, as a result, they will be far better prepared when Putin leaves power. Это будет способствовать принятию западных ценностей следующим поколением - тех, кто будет принимать решения в России. В итоге, когда Путин уйдет, они будут намного лучше готовы к этому моменту.
Patriotic Russian-speakers in Kyiv and big eastern cities are pledging on social networks to speak Ukrainian to their children, hoping to make the next generation more fluent and natural speakers of their native tongue. В Киеве и крупных городах на востоке страны патриотически настроенные русскоязычные граждане Украины призывают в социальных сетях говорить с детьми на украинском языке в надежде воспитать новое поколение носителей родного языка.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.