Sentence examples of "nuclear powered" in English

<>
Two nuclear powered icebreakers will travel with the tanker, it said. Его будут сопровождать два атомных ледокола, подчеркивается в опубликованном за сайте сообщении.
The Soviet Union built three Kirov-class nuclear powered battlecruisers in the 1980s. Советский Союз в 1980-е годы построил три атомных крейсера класса «Киров».
The Russian concept shares a similar heritage, using two small, military reactors designed for nuclear powered icebreakers. В российской конструкции воплощен аналогичный замысел. На ПАТЭС «Академик Ломоносов» используются два маленьких военных реактора, предназначенные для атомных ледоколов.
“Emergency planning and preparedness for re-entry of a nuclear powered satellite”, International Atomic Energy Agency Safety Series No. 119 (1996). " Emergency planning and preparedness for re-entry of a nuclear powered satellite ", серия изданий Международного агентства по атомной энергии по безопасности № 119 (1996 год).
The reactor was also provided to the United Kingdom, where it powered the Royal Navy’s first nuclear powered warship, HMS Dreadnought. Реакторы этого типа также поставлялись в Великобританию, и один из них был установлен на первой атомной субмарине ВМС Соединенного Королевства «Дредноут» (HMS Dreadnought).
“The Lider destroyer, a 14,000 ton nuclear powered monstrosity that was once supposed to be under construction beginning in 2019,” Gorenburg wrote. «Эсминец класса „Лидер" — это монстр водоизмещением 14 тысяч тонн с атомной силовой установкой, начало строительства которого первоначально было запланировано на 2019 год».
Nuclear powered, the Skipjacks did not spend most of their time on the surface, and thus could dispense with design characteristics that improved seakeeping on the surface. Будучи атомной подводной лодкой, «Скипджек» большую часть времени мог проводить под водой, а поэтому ему не нужны были улучшенные мореходные качества для движения на поверхности.
The Kirovs (Project 1144) originated as nuclear powered antisubmarine cruisers, designed to either hunt American missile submarines, or protect Soviet nuclear “bastions” from U.S. and British attack boats. Крейсера проекта 1144 изначально строились как тяжелые атомные противолодочные корабли, предназначенные либо для охоты на американские ракетные субмарины, либо для защиты советских ядерных бастионов от ударных подводных лодок США и Британии.
“It’s probably the most capable nuclear powered submarine out there fielded by a potential adversary,” Center for Naval Analyses Russian military affairs specialist Michael Kofman told The National Interest. «Наверное, это будет самая боеспособная атомная субмарина на вооружении у вероятного противника», — заявил The National Interest специалист по российским вооруженным силам из Центра военно-морского анализа (Center for Naval Analyses) Майкл Кофман (Michael Kofman).
The Russians have not said much about the Leader-class’ propulsion system — but the vessel is expected to be nuclear powered and will likely reach speeds well in excess of 30 knots. Пока Россия предоставила довольно мало информации о двигателе миноносца «Лидер», но скорее всего этот корабль будет атомным и сможет развивать скорость в 30 узлов.
“The way it happens is that the Sindhudhvaj recorded the Hydrophonic Effect (HE) - simply put, underwater noise - of the nuclear powered submarine and managed to positively identify it before locking on to it. «Получается, что Sindhudhvaj зафиксировала гидрофонический эффект (попросту говоря, шум под водой) атомной подводной лодки и сумела точно опознать ее, прежде чем перейти в режим сопровождения.
“It’s probably the most capable nuclear powered submarine out there fielded by a potential adversary,” Center for Naval Analyses Russian military affairs specialist Michael Kofman told The National Interest earlier this month. «Возможно, это самая боеспособная атомная подводная лодка, принятая на вооружение вероятным противником», — заявил в этом месяце изданию The National Interest специалист по российским военным делам Майкл Кофман (Michael Kofman), работающий в Центре военно-морского анализа (Center for Naval Analyses).
Redubbed the INS Chakra, it served as India’s only nuclear powered submarine for years, armed with the short-range Klub cruise missile due to the restrictions of the Missile Technology Control Regime. Субмарина получила название «Чакра» и долгие годы являлась единственной в Индии атомной подводной лодкой, вооруженной крылатыми ракетами малой дальности Klub из-за ограничений по режиму контроля ракетных технологий.
Russia theoretically has 15 nuclear attack submarines, 16 conventionally powered attack submarines, six cruise missile submarines, and nine ballistic missile subs. Теоретически, Россия имеет в своем распоряжении 15 ударных атомных подводных лодок, шесть подводных лодок, оснащенных крылатыми ракетами, а также девять лодок с баллистическими ракетами на борту.
Unlike the United States Navy, which went all-in on nuclear power, Russia maintains fleets of both diesel and nuclear-powered submarines. В отличие от флота США, который целиком и полностью атомный, у России есть как дизельные, как и атомные подводные лодки.
The Royal Navy currently fields three large amphibious assault ships, 19 frigates and destroyers, seven nuclear attack submarines, and four nuclear-powered ballistic-missile submarines. В распоряжении британских военно-морских сил в настоящее время находятся три больших десантных вертолетоносца, 19 фрегатов и эсминцев, семь ударных атомных подводных лодок и четыре атомных подводных корабля, оснащенных баллистическими ракетами.
While diesel-electric boats are generally quieter than nuclear submarines, the U.S. Navy prefers atomic powered vessels because of their range, speed and endurance. Хотя дизель-электрические подлодки в целом малошумнее атомных субмарин, в ВМС США предпочтение отдают атомоходам из-за их запаса хода, скорости и автономности.
The Indian navy last week took command of a Russian Nerpa nuclear submarine, renamed INS Chakra-II, at the Russian port of Vladivostok, propelling India into an elite group of countries operating underwater nuclear-powered vessels. На прошлой неделе индийский флот принял в порту Владивостока российскую атомную подлодку «Нерпа», которая была переименована в INS Chakra-II, что позволило Индии войти в элитную группу стран, которые располагают подводными атомными кораблями.
The idea behind this assistance has been to facilitate and speed up the ongoing program on dismantling decommissioned nuclear powered submarines with nuclear fuel on board. Цель оказания этой помощи заключается в содействии и ускорении реализации текущих программ по утилизации списанных ядерных подводных лодок с ядерным топливом на борту.
Fifty years later, the country's president Dimitry Medvedev is talking about the world's next space race: a nuclear powered manned space flight to Mars. 50 лет спустя президент страны Дмитрий Медведев заговорил о следующей космической гонке: полете пилотируемого ядерного космического корабля на Марс.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.