Verwendungsbeispiele von "on a double" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
This joke relies on a double entendre. Эта шутка построена на двусмысленности.
So what happens on a double fault? Что будет при двойной ошибке?
3, 5, 7, 9 on a double white line 3, 5, 7, 9 по двойной сплошной
Actually, maybe we should go on a double date sometime. Может, стоит как-нибудь сходить на двойное свидание.
I remember we went on a double date in high school. Я помню как мы в школе пошли на двойное свидание.
Would I be going on a double date if I wasn't? Ходила бы я на двойное свидание, если бы это было не так?
The four of us on a double date for my baby's birthday. Мы вчетвером на двойном свидании в день рождения моего пупсика.
"Double date day," it was the first time we went on a double date. "День двойного свидания" - первый раз, когда мы были на двойном свидании.
So Uncle Marshall and Uncle Barney went out on a double date with the twins. Таким образом дядя Маршалл и дядя Барни пошли на парное свидание с близняшками.
I went out on a double date with her, And the guy who came out along with her was a total plutocrat. Я пошёл с ней на двойное свидание, и парень, который был вместе с нами, оказался настоящим плутократом.
This is the ideal scenario, and if it does happen, we would, with the collected premium declining to zero at expiration, make a profit of just over 5% in 35 days (based on a double margin assumption, not counting commissions). Это идеальный сценарий, и если он случится, мы могли бы, с уменьшающейся к экспирации премией, сделать прибыль в 5% за 35 дней (в предположении двойной маржи, не учитывая комиссии).
2. it makes it likely that the ECB will embark on some form of QE next week, and may even embark on a double whammy, a further cut to deposit rates, which could seriously wound the single currency. 2. Теперь вероятно, что ЕЦБ начнет количественное смягчение на следующей неделе, и может даже сделать двойной удар, сократив еще депозитные ставки, что может серьезно навредить единой валюте.
There is also now an acceptance that the voting system within the European Council should be based on a double majority of population and member states. Существует также мнение, что система голосования в Совете Европы должна быть основана на двойном мажоритарном принципе, с учетом большинства голосов населения и большинства голосов государств-участников.
Today, such high-handed policies on nuclear weapons, which are based on a double standard, have reduced the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and other disarmament conventions to dead letters that are of no use and that lack binding force — a sure way of plunging the world into a nuclear arms race. Сегодня подобная высокомерная политика в отношении ядерного оружия, которая основывается на двойных стандартах, свела Договор о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) и другие конвенции в области разоружения к никчемным бумажкам, которые не применяются и не имеют обязательной силы, а это верный путь к тому, чтобы ввергнуть мир в гонку ядерных вооружений.
UNRWA had hoped to reduce the number of schools operating on a double shift basis but despite the expanded programme of school construction under the Peace Implementation Programme (PIP) since 1993, there was no significant improvement in the rate of double shifting between the 1992/93 school year (75 per cent) and the 2000/01 school year (74.96 per cent). БАПОР надеялось сократить количество школ, работающих в две смены, однако, несмотря на расширенную программу школьного строительства в рамках Программы мирного строительства (ПМС) в период с 1993 года, в период с 1992/93 учебного года (75 процентов) по 2000/01 учебный год (74,96 процента), сколь-либо значительного сокращения показателя работы школ в две смены добиться не удалось.
As I will be accompanied by my wife, could you please reserve a double room for us? Т.к. я приеду вместе с женой, то прошу забронировать двухместный номер.
The discovery took place on a warm August day in 1896. Открытие было совершено теплым августовским днем 1896 года.
We need a double bed. Нам нужна одна двуспальная кровать.
Why don't you go on a diet? Почему ты не сядешь на диету?
I'd like a double room. Я бы хотел номер на двоих.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!