Sentence examples of "orbicular eye muscle motor response" in English

<>
Eye of Forequarter (Neck Fillet) is prepared from a Forequarter by removing the eye muscle portion lying along the spinous processes and transverse processes and the thoracic vertebrae. Мясистую часть передней четвертины (шейный филей) получают из передней четвертины путем удаления участка длинного мускула, лежащего вдоль остистых и поперечных отростков и грудных позвонков.
Meat, fat and marbling are assessed by qualified assessors and compare the meat colour, fat colour and marbling criteria on the eye muscle area of the bovine carcase side quartered from the 5th to the 13th rib. Характеристики мяса, жира и мраморности определяются квалифицированными специалистами и сравниваются по критериям цвета мяса, цвета жира и мраморности в области глазка мышцы говяжьей полутуши, разделенной на четвертины с пятого по тринадцатое ребро.
The main side-effect of statins, which lower cholesterol in the blood, is severe muscle inflammation, and it can now be predicted with a simple genotype test, as can the response to Plavix, the second most commonly prescribed drug after statins. Основной побочный эффект статинов, которые понижают уровень холестерина в крови, - это тяжелое воспаление мышц, и его можно предсказать с помощью простого генетического теста, так же как и реакцию на Плавикс, второй наиболее часто прописываемый препарат после статинов.
Or, again in the Middle East, there has been the blind eye endlessly turned to Israel’s actual possession of nuclear weapons, in contrast to the response to Iran’s possible early moves in that direction. Или же, вновь на Ближнем Востоке, бесконечное игнорирование фактического наличия ядерного оружия у Израиля в сравнении с реакцией на возможные ранние действия Ирана в этом направлении.
But it seems as though muscle cell, possibly because of all its use, has adapted faster than other body tissues to respond to injury, to fine-tune this repair response and actually be able to finish the process which the body wants to finish. Судя по всему клетка мышцы возможно из-за частого использования, быстрее чем остальные клетки адаптировалась к быстрому реагированию на травму, к точному регулированию этого восстановительного процесса и может завершить его так, как это предполагалось.
A rudderless US foreign policy is no response to a resurgent and neo-authoritarian Russia flexing its geopolitical muscle. При отсутствующем руководстве внешняя политика США не обладает ответом на возрождающуюся и нео-авторитарную Россию, демонстрирующую свои геополитические мускулы.
So while the crisis seems primed for a major escalation, the response from the American media and our ever-complacent Commander-in-Chief has been to simply turn a blind eye towards this rapidly unfolding catastrophe. Итак, хотя эскалация кризиса кажется неотвратимой, американские СМИ и наш неизменно самодовольный главнокомандующий закрывают глаза на эту разворачивающуюся катастрофу.
And yet Europe has proven utterly incapable of developing an appropriate response to conditions in which Islamist regimes are independently shaping their priorities and external actors - Qatar, Saudi Arabia, Turkey, Russia, China, and perhaps even Iran - are vying for influence with an extraordinary combination of financial firepower and political muscle. И все же Европа оказалась совершенно не в состоянии выработать соответствующую реакцию на условия, в которых исламистские режимы независимо формируют свои приоритеты, а внешние игроки - Катар, Саудовская Аравия, Турция, Россия, Китай и, возможно, даже Иран - соперничают за влияние в чрезвычайном сочетании финансовой огневой мощи и политического влияния.
Far from eye far from heart. С глаз долой — из сердца вон.
The motor does not function properly. Двигатель не работает как следует.
I pulled a muscle. Я потянул мышцу.
There was no response to my question. Мой вопрос остался без ответа.
Nothing appears more surprising to those, who consider human affairs with a philosophical eye, than the easiness with which the many are governed by the few; and the implicit submission, with which men resign their own sentiments and passions to those of their rulers. Для тех, кто смотрит на человеческие отношения с философской точки зрения, нет ничего поразительнее, чем лёгкость, с которой меньшинство управляет большинством, и благоговейная покорность, с которой люди в пользу чувств и идей правителей отказываются от своих собственных.
Who buys tickets to ride in their own motor car? Кто покупает билеты, чтобы ездить на собственном автомобиле?
Searing pain bit through skin and muscle. Жгучая боль проникла сквозь кожу и мышцы.
She made no response to my question. Она не ответила на мой вопрос.
I'd like to buy eye drops. Я хотела бы купить глазные капли.
A motor car is off the road. Автомобиль упал в канаву.
Bodybuilding is his hobby so he has a very firm tight body with lots of muscle definition. Его хобби — бодибилдинг, поэтому у него твёрдое плотное тело с ярко выраженными мышцами.
You should receive a response telling you that you have been unsubscribed. Вы должны получить ответ, в котором будет сказано, что вы отказались от подписки.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.