Usage examples of "orienting group" in English with translation to Russian

<>
That group is presently very active. В настоящее время эта группа очень активна
In the final years of the Soviet Union, Soviet leader Mikhail Gorbachev began orienting his foreign policy toward Asia in response to a rising Japan. В последние годы существования Советского Союза его лидер Михаил Горбачев начал направлять свою внешнюю политику в сторону Азии в ответ на усиление Японии.
For example, we lack the option "only with this group of words". Например, не хватает функции "только с этим словосочетанием".
UNFPA has been active in integrating voluntary counselling and testing services within reproductive health and maternal and child health, along with orienting information, education and communication materials towards primary prevention in women and girls. ЮНФПА ведет активную работу по интеграции добровольных консультационных услуг и услуг по тестированию в рамках деятельности в области репродуктивного здоровья и охраны здоровья матери и ребенка, ориентируя при этом информационные, просветительские и коммуникационные материалы на первичную профилактику среди женщин и девочек.
I don't trust this Tatoeba group. Я не доверяю этой Татоэбе.
He praised the research and analytical contribution of UNCTAD in the area of trade and international development, in particular on issues such as poverty, commodities, external debt, investment and enterprise development and services, while urging it to continue to link its activities in favour of Africa to NEPAD, as well as orienting policy research findings and operational activities to build domestic capacity in specific areas. Выступающий дал высокую оценку исследовательской и аналитической деятельности ЮНКТАД в области торговли и международного развития, в частности по таким проблемам, как нищета, сырьевые товары, внешняя задолженность, инвестиции и развитие предпринимательства, а также услуги, призвав ее при этом и впредь увязывать свою деятельность в интересах Африки с НЕПАД, а также направлять политические исследования и оперативную деятельность на укрепление национального потенциала в конкретных областях.
Choose a spokesperson for every group. Выберите представителя от каждой группы.
These conflicts show the importance of improving policies, institutions and processes and orienting them towards the reduction of the vulnerability of small-scale fishers and defending their rights. Эти конфликты свидетельствуют о важном значении совершенствования политики, организаций и процессов и их ориентации на сокращение уязвимости мелких промысловиков и защиту их прав.
When you are with an indecisive group, confidently propose something that no one would agree to. Когда ты оказываешься в нерешительной группе, уверено предложи что-нибудь, с чем никто бы не согласился.
Police standing orders were currently under review with the aim of orienting them more towards serving the public. Постоянно действующие инструкции для полиции в настоящее время пересматриваются, имея в виду приблизить их к потребностям населения.
He's not in our group. Он не из нашей группы.
To consolidate and institutionalize the significant gains made in orienting United Nations peacekeeping operations to child protection, Member States should continue to include specific child protection provisions in the mandates of United Nations peacekeeping and political missions. Для закрепления достигнутых успехов и повышения вклада миротворческих операций Организации Объединенных Наций в деле обеспечения защиты детей государства-члены должны и впредь включать в мандаты миротворческих и политических миссий Организации Объединенных Наций конкретные положения, предусматривающие необходимость обеспечения защиты детей.
What's your blood group? Какая ваша группа крови?
Countries of destination can help reduce the loss of highly skilled workers from countries of origin by supervising recruitment, engaging in bilateral labour agreements, encouraging investment in the countries of origin, becoming parties to the General Agreement on Trade in Services (GATS), and orienting their aid and technical assistance to support education and training in the communities of origin. Страны назначения могут оказать помощь в сокращении оттока высококвалифицированных трудящихся из стран происхождения посредством контроля над наймом, заключения двусторонних соглашений о рабочей силе, поощрения инвестиций в страны происхождения, присоединения к Генеральному соглашению по торговле услугами (ГАТС) и ориентирования своей обычной и технической помощи на цели поддержки образования и профессиональной подготовки в общинах происхождения.
He was preaching God's Word to a small group of believers. Он проповедовал Слово Божье небольшой группе верующих.
While they appreciate the importance of orienting the programmes and projects of the organizations of the system towards integrated interventions in recipient countries where there are clear synergies and complementarities to be achieved, doing so through a new planning and coordinating instrument may not be the best approach in the present environment. Они выражают удовлетворение по поводу того, что придается важное значение ориентации программ и проектов организаций системы на осуществление комплексных мероприятий в странах-получателях помощи, которые явно будут содействовать достижению синергизма и взаимодополняемости, однако такая ориентация в рамках нового механизма планирования и координации, возможно, не является наилучшим подходом в нынешних условиях.
We didn't see any girls in the group. Я не видел в этой группе никаких девочек.
These consultations could serve the purpose of orienting the President and the Vice-Chairmen in the preparation of documents and of specific proposals to be referred to the Working Group. Цель этих консультаций могла бы состоять в ознакомлении Председателя и его заместителей с процессом подготовки документов и конкретными предложениями, направляемыми в адрес Рабочей группы.
The group box "Image Layout" shows different options for displaying the image in the picture box. There are four layouts to choose from. With Center, your image will be centered in the picture box. With Auto size, your image will be auto sized. With Stretch, your image will be resized to the size of the picture box and with Autozoom, your image will be zoomed to the picture box. Опция «Расположение» позволяет выбрать режим показа изображения. Есть четыре варианта показа: «отцентрировать», «замостить», «растянуть» и «авторазмер». Вариант «отцентрировать» позволяет показать много копий изображения рядом друг с другом, «растянуть» позволяет привести размер изображения к размеру области показа, а «авторазмер» ?—? изменить масштаб изображения в соответствии с размерами области показа.
Using the theme “Open Societies, Open Economies: Challenges and Opportunities”, the Forum aims to contribute to shaping and orienting the debate on globalization and promoting a more inclusive and equitable global society. Опираясь на тему: «Открытые общества, открытая экономика: задачи и возможности», Форум стремится к тому, чтобы способствовать организации и ориентированию обсуждения вопросов глобализации и содействовать созданию более сплоченного и справедливого глобального общества.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!