OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Щелкните Розница > Настройка > Группы инфокодов. Click Retail > Setup > Info code groups.
Эту программу работы осуществляли три группы экспертов. This work programme was carried out through three panels.
Я велю погонщикам рабов организовать поисковые группы. I will instruct the slave masters to organise search parties.
Это идентификатор вашей группы объявлений. This is your ad set ID.
Введите количество цифр для абонентской группы. Enter the number of digits for the dial plan.
Где распологаются промышленные группы - это, конечно, вопрос удачи и случая. Where dynamic industrial clusters locate is partly due to luck and accident.
Я уже подзабыл мальчиковые группы. I'm a little rusty on my boy bands.
Откройте файл OneNote своей рабочей группы, а затем перейдите в раздел собраний. Navigate to your team's OneNote file and then to the section for team meetings.
Пакетные группы создаются системными администраторами. Batch groups are created by system administrators.
Повторите шаги 7 и 8 для каждой группы номенклатуры. Repeat steps 7 and 8 for each item.
Также был опыт, когда я крутился вокруг группы. Moved around a bunch - had that experience too.
Единомыслящие государства (часто, соседи) объединялись в группы для усиления своего влияния: Like-minded states, often neighbors, grouped together to pool their leverage:
По инструментам группы CFD Stocks маржа составляет 10% от объема открытой позиции (количество лотов * 100 акций * цена открытия). Margin for CFD Stocks instruments amounts to 10% from an opened position volume (lot volume * 100 shares * position opening price).
Она тысячелетний вампир кто присоединился группы поддержки. She's a thousand-year-old vampire who's joined the cheerleading squad.
Необходимо состыковывать группы кадров, находить опорные точки. We have to bundle adjust them. Find tie points.
К актам физического, сексуального и психологического насилия в семье, общине и административной сфере, которые часто совершаются в местах происхождения мигрантов, необходимо прибавить злоупотребления со стороны частных лиц и сотрудников различных учреждений в процессе переправки мигрантов этой группы через территории и границы. Acts of physical, sexual and psychological violence in family, community and institutional circles, which frequently occur in the migrants'home setting, are followed by those of the private agents and corporate officials during such persons'transit across territories and frontiers.
Фильм, ставший сегодня в Лондоне хитом — «Смерть Сталина» (The Death of Stalin). Это черная комедия в стиле группы «Монти Пайтон», в которой советский тиран издевается над своими подчиненными, после чего умирает от инсульта. А его приближенные дерутся друг с другом (иногда до смерти) за право стать его преемником. The hit film of London right now is "The Death of Stalin" - a Monty Python-esque black comedy in which the Soviet tyrant mocks his lieutenants and then collapses from a terminal stroke as his cronies fight each other, some to the death, over the succession.
В декабре 2002 года министерство труда и социальных вопросов объявило о программе предоставления грантов в целях поддержки социальных служб, работающих с группами молодых людей из группы риска в связи с участием в экстремистской деятельности. In December 2002, the Ministry of Labour and Social Affairs announced a grant program to support social services focused on social work with groups of young people at risk of falling into the clutches of extremism.
Как председатель наблюдательного совета группы компаний Bosco, которая экипировала российскую, украинскую и испанскую команды на лондонской Олимпиаде, он будет инвестировать средства в российские федерации зимних видов спорта, чтобы подготовить их к играм. As chairman of Bosco, a company which supplies outfits for the Russian, Ukrainian and Spanish teams in London, he will be investing in Russian winter sports federations to prepare them for the games.
Привязка ценовой группы к каналу Link the price group to a channel
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations