OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
And certainly my quince paste. И конечно пасту из айвы.
So we created an antiangiogenic paste. Мы создали антиангиогенную пасту
Quince paste, he's such a prick. Паста из айвы, ну и дебил.
The coke paste was hidden in the spare tires. Пасту просто прятали в запасной шине.
The borax and green tea paste is curing me. Боракс и паста из зелёного чая помогают.
I now have a bowl of shredded wheat paste. И сейчас у меня полная тарелка измельченной пшеничной пасты.
Some sort of viscous green paste in the wound track? Что-то вроде вязкой зеленой пасты на месте раны?
We’ll make moonshine from potatoes, sawdust or tomato paste. Мы сделаем самогон из картошки, опилок или томатной пасты.
Dad forgot to add the shrimp paste in the flat mushroom. Папа забыл добавить креветочную пасту в грибы.
Jo, make up a paste from that fungus powder and apply it to Cliff's neck. Джо, сделай пасту из этого грибного порошка и намажь ее на шею КЛиффа.
In Peru, coca paste and inhalants abuse in rural areas is higher than the national average. В Перу масштабы злоупотребления кокаиновой пастой и ингалянтами в сельских районах превышают общенациональные показатели.
Our special sWeet potato Montblanc made With red sWeet potato paste, and a biscuit glazed With lavender syrup. Наш фирменный батат Монблан, сделанный с красной сладкой пастой батата, и бисквит, политый лавандовым сиропом.
And, anyway, despite the fact that they were far superior in adherence, and the quality of their tomato paste, Prego was struggling. Но несмотря на то, что он лучше держался на спагетти и качество томатной пасты было лучше, "Прего" проигрывал.
Tea tree oil (Melaleuca alternifolia) and a paste made from extracts of neem (Azadirachta indica) and tumeric (Curcuma longa) are considered highly effective. Масло чайного дерева (Melaleuca alternifolia) и паста, приготовляемая из экстрактов маргозы (Azadirachta indica) и желтого имбиря (Curcuma longa), считаются чрезвычайно эффективными.
According to 1999 data, cannabis abuse is followed by cocaine (3.6 per cent), tranquillizers (2.4 per cent), and coca paste (2.1 per cent). По данным 1999 года, за каннабисом следует злоупотребление кокаином (3,6 процента), транкви-лизаторами (2,4 процента) и кокаиновой пастой (2,1 процента).
If I needed a can of tomato paste, I would just call out the window and Mari or Ricky would pick one up on their way home. Если мне нужна была томатная паста, я могла просто крикнуть в окно и Мари, или Рикки принесли бы мне.
Significant progress had been made in the reactivation of agro-industrial plants, with both the Harir tomato paste processing plant and the dairy and edible oil processing plant reaching production stage. Существенный прогресс был достигнут в деле восстановления агропромышленных предприятий, включая запуск в производство завода по производству томатной пасты в Харире и завода по производству молочных продуктов и растительного масла.
Which is how, this autumn, Spleeters came to be hovering over a 5-gallon bucket of aluminum paste in a dingy home in Tal Afar, waiting for his fixer to arrive. Вот так этой осенью Сплитерс очутился в неряшливом доме в Талль-Афаре, где он сидел над 18-литровым ведром пасты из алюминиевой пудры и ждал, когда появится его помощник.
Similar trends are registered for cocaine (1.3 per cent in 1998) and coca paste (1.6 per cent in 1998), but the percentages are well below those registered for cannabis. Аналогичные тенденции отмечены в отношении кокаина (1,3 процента в 1998 году) и кокаиновой пасты (1,6 процента в 1998 году), однако эти показатели значительно ниже данных, полученных по каннабису.
She eats paste and boogers and doesn't have a lick of friends, and next year she gets her third whack at fourth grade, but you know what, we love her to death. Она ест пасту и козявки, и у нее нет близких друзей, а в следующем году её оставят на третий год в 4-м классе, но знаете, мы её безумно любим.

Advert

My translations