Sentence examples of "piercing shells" in English

<>
While most of the 40 onboard shells were high explosives or armor piercing shells that could penetrate 100 to 127 millimeters of armor, later PT-76s received special low-velocity BK-350M shaped-charge HEAT rounds that could penetrate 200 to 280 millimeters. Боекомплект танка состоял из 40 снарядов — осколочно-фугасных и бронебойных, которые пробивали броню толщиной 100-127 миллиметров. Более поздние танки ПТ-76 получили кумулятивные боеприпасы БК-350М, пробивавшие 200-280 миллиметров брони.
As we always note though, it’s critical to watch for a daily close before confirming a breakdown, and has fate would have it, rates recovered back to the upper-1.3600s, creating a large Piercing Candle* on the daily chart. Хотя, как мы всегда отмечаем, важно дождаться дневного закрытия, прежде чем подтверждать прорыв, и по воле случая цены поднялись обратно к верхним значениям 1.3600-х, образуя на дневном графике большую свечу Просвет в облаках*.
But after just a few minutes, the sound of shells and bullets could be heard from all directions. Но буквально через пару минут со всех сторон засвистели снаряды и пули.
As we go to press, Brent crude oil is putting in a Bullish Pin* / Piercing** Candle on the daily chart, showing a shift from selling to buying pressure and opening the door for a more meaningful bounceback later this week. На момент выхода этой публикации нефть Brent формирует Бычью свечу Пин-бар*/Просвет в облаках** на дневном графике, указывая на переход от наплыва предложений на продажу к росту покупательского спроса и открывая путь к более значительному отскоку обратно позже на этой неделе.
According to reports, Germany will send 30 Milan portable antitank guided missile launchers, as well as 500 shells for them, and 8 thousand G3 and G36 assault rifles to Iraq. Как сообщается, Германия отправит в Ирак 30 переносных противотанковых ракетных комплексов "Милан" и 500 зарядов к ним, а также 8 тыс. штурмовых винтовок G3 и G36.
For a bottoming pattern, a bullish engulfing pattern and a piercing pattern are important to watch. Для основания аналогами являются модель "бычье поглощение" и "проникновение".
"We walk on the edge, shells are exploding nearby, it is very important for representatives of various ethnicities and religions to oppose provocations together, and this work must receive proper informational support," said the representative of Russian Orthodox Church for public relations Vsevolod Chaplin. "Мы ходим по краю, снаряды рвутся рядом, очень важно представителям разных этносов и религий вместе выступать против провокаций, и эта работа должна получать достойную информационную поддержку", - сказал представитель РПЦ по связям с обществом Всеволод Чаплин.
With the pair putting in a weekly bullish Piercing Candle* this week, it’s worth wondering: Have we seen a major bottom in EURUSD? Учитывая, что пара формирует недельную свечу Просвет в облаках * на этой неделе, то стоит подумать: не стали ли мы свидетелями формирования значительного дна пары EURUSD?
We buy oysters from the Far East by weight, and they live for 15-20 years, but can you imagine how much their shells weigh? Дальневосточных устриц мы покупаем по весу, но они живут 15-20 лет, представляете, сколько весит их панцирь?
Then, ahead of today’s North American session, rates carved out a clear Bullish Piercing Candle* on the 4hr chart. Затем накануне сегодняшней Североамериканской сессии цены сформировали явную модель свечи Просвет в облаках* на 4-часовом графике.
Acrid gases from the exploding shells and mines blinded the eyes. Едкие газы от взрывающихся снарядов и мин ослепляли глаза.
*A Piercing Candle is formed when a candle trades below the previous candle's low, but buyers step in and push rates up to close in the upper half of the previous candle's range. *Модель свечи «Просвет в облаках» формируется, когда одна свеча открывается около нижней границы диапазона предыдущей свечи, но вступают покупатели и двигают цены выше до закрытия в верхней половине предыдущего диапазона свечи.
While Russian officials ranking immediately below Medvedev make full use of offshore companies (something Putin has frowned at, for state security reasons), and their palaces in Spain or Switzerland are often registered to these shells, Putin and Medvedev have stayed away from such devices, though their closest friends and associates have grown enormously wealthy. В то время как российские чиновники, находящиеся в подчинении у Медведева, активно пользуются офшорными компаниями (кстати, Путин этим очень недоволен — по причинам, связанным с национальной безопасностью) и регистрируют свои дворцы в Испании и Швейцарии на эти самые компании, Путин и Медведев воздерживаются от применения подобных методов, хотя их близкие друзья и помощники успели в значительной мере обогатиться.
*A Piercing Candle is formed when one candle opens near the bottom of the previous candle's range, but buyers step in and push rates up to close in the upper half of the previous candle's range. *Модель свечи «Просвет в облаках» формируется, когда одна свеча открывается около нижней границы диапазона предыдущей свечи, но вступают покупатели и двигают цены выше до закрытия в верхней половине предыдущего диапазона свечи.
Humans have used all sorts of things to exchange items of economic value — rare metals, strings of shells and even jugs of whiskey. Человеческие существа использовали самые разные вещи для обмена предметами, имеющими экономическую ценность: редкие металлы, нитки с нанизанными на них ракушками и даже бутылки виски.
Looking to the chart, the pair put in a large daily Piercing Candle* off previous support at 12.83 on Friday and has followed that up with a breakout above the 5-month bearish trend line and 50-day moving average today. Если посмотреть на график, пара образовала большую дневную свечу «Просвет в облаках» выше предыдущей поддержки на уровне 12.83 в пятницу, и продолжила подъем, прорвавшись выше 5-месячной медвежьи трендлинии и 50-дневного скользящего среднего сегодня.
Among other problems, they are death traps: A direct hit on the manned turret often causes the shells within to explode, killing the crew. Дело, например, в том, что эти танки легко превращаются в гробы для танкистов: прямое попадание в башню часто приводит к тому, что взрывается боезапас, что приводит к смерти экипажа.
Since then, Kirill has given Putin his full spiritual and political backing, labelling him “a miracle of God” and belittled the “ear piercing shrieks” of Putin's political opponents. С тех пор Путин пользуется полной духовной и политической поддержкой Кирилла, который называет его «чудом Господним» и осуждает «пронзительные выкрики» его противников.
The first time I realized automakers like to make parts out of unconventional materials, I was down in Brazil watching low-tech workers with machetes hack up coconut shells. Я впервые понял, что автопроизводители любят делать детали машин из нетрадиционных материалов, когда был в Бразилии. Там я увидел, как крестьяне своими мачете рубят и кромсают кокосовые орехи.
The tip of the armored spear piercing northeast towards the Soviet capital was led by the Fourth Panzer Division’s Kampfgruppe Eberbach. Острие нацеленного на советскую столицу бронированного копья возглавлял командир боевой группы 4-й танковой дивизии Эбербах.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.