Sentence examples of "rates" in English with translation "размер"

<>
With zero or, later, negative interest rates, those savers lost out. При размере процентных ставок от нулевой до в последнее время отрицательной владельцы сбережений понесли убытки.
It must decide, on its own, interest rates and other necessary adjustments. ЦБ должен самостоятельно назначать размер процентной ставки и проводить прочие необходимые изменения.
Our commission rates are such that we do not pay a fixed salary. Размеры наших комиссионных установлены таким образом, что мы не платим фиксированную зарплату.
Social discount rates of 5 % and 12 % should be used to calculate the NPVs. Для расчета ЧПС в целях оценки следует использовать социальные ставки дисконтирования в размере 5 % и 12 %.
Government assistance rates vary by family size and circumstance and may be supplemented by special benefits. Ставки правительственной помощи зависят от размеров семьи и обстоятельств, а также могут дополняться специальными пособиями.
Others say the impediment is the entire overgrown public sector and the solution is to cut tax rates. Другие считают, что основная проблема заключается в разросшемся до невероятных размеров государственном секторе, и видят решение проблемы в понижении налоговых ставок.
Some economists point out that high tax rates in Europe make work less rewarding - and thus leisure more attractive. Некоторые экономисты указывают на то, что размер налогов в Европе делает работу менее привлекательной, а досуг более.
As for the Reserve Bank of New Zealand, market expectations are for no change in rates at this meeting. Что касается Резервного Банка Новой Зеландии, на этом заседании не было каких-либо изменений в размере ставки.
The second option is outside commercial borrowing, at market interest rates, of the full capital cost requirement of $ 964 million. Второй вариант предполагает получение внешнего займа на коммерческих условиях по рыночным ставкам для покрытия всей суммы капитальных расходов в размере 964 млн. долл. США.
One critical issue is how threshold levels should be set for spawning stock sizes and rates of decline (fish mortality). Один из немаловажных аспектов состоит в том, как следует устанавливать пороговые уровни для размера нерестующего запаса и коэффициента упадка (смертности рыб).
Increases in government transfers and lower tax rates reduced the effect of stagnating or falling market incomes on disposable incomes. Увеличение государственных пособий и снижение ставок налогов помогло снизить влияние стагнации или падения рыночных доходов на общий размер располагаемых доходов.
The normal size and type of non return valves used to ensure reasonable filling rates are not manufactured with soft seats. Обратные клапаны обычного размера и типа, используемые для обеспечения приемлемой скорости наполнения, не изготавливаются с мягкими седлами.
Differences in rates of workforce participation still explain a significant proportion of the variation in per capita GDP among OECD countries. Разница в степени задействования рабочей силы по-прежнему служит объяснением значительной части различий в размере валового внутреннего продукта на душу населения в странах ОЭСР.
The great majority of the rural population are quite poor, with wage rates varying between 60 cents and $ 25 per day. Значительное большинство сельского населения живет в условиях нищеты, когда размер заработка относится к диапазону от 60 центов до 25 долларов в день.
The contribution for compulsory health insurance (health services and benefit for temporary absence from work) is paid according to the following rates: Взносы на обязательное медицинское страхование (медицинские услуги и пособие в связи с временной нетрудоспособностью) выплачиваются в следующих размерах:
Over two or three decades, substantial differences in compound growth rates quickly generate huge changes in economic size or per capita income. За два или три десятилетия значительные различия в совокупном темпе роста быстро генерируют огромные изменения в размерах экономики или размере дохода на душу населения.
These procedures include, for example, salary scales, daily subsistence allowance rates, contractual and recruitment modalities, insurance coverage and methods for performance assessment. Эти процедуры касаются, например, шкалы окладов, размера суточных, деятельности, осуществляемой на контрактной основе, порядка найма персонала, страхования и методов проведения служебной аттестации.
With short-term interest rates locked at zero, pressure for further appreciation would leave the PBC helpless to re-expand the economy. При краткосрочных процентных ставках, заблокированных на ноле, давление с целью дальнейшего повышения ценности сделало бы НБК беспомощным в плане увеличения размера экономики.
The urban poor in developing countries show that high rates of obesity occur when limited physical activity is combined with simple starchy diets. Городская беднота в развивающихся странах является доказательством того, что ожирение достигает самых больших размеров, когда ограниченная физическая активность сочетается с простой мучнистой диетой.
Such programmes include assistance through grants, special credit lines, lower interest rates, technical assistance, reduction of licensing fees or property rights, and training. Такие программы включают оказание помощи в виде безвозмездных субсидий, специальных кредитных линий, более низких процентных ставок, технического содействия, уменьшения размера лицензионных сборов и сборов за использование права собственности и подготовки кадров.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.