Sentence examples of "ready" in English with translation "быстрый"

<>
Ready biodegradation is most easily defined using the OECD biodegradability tests. Быстрое биологическое разложение легче всего определяется с помощью испытаний ОЭСР на способность к биоразложению.
And if they chase me out with cricket bats and pickaxes, get ready to drive, fast! И если они погонят меня прочь крикетными битами и мотыгами, будь готова стартовать, и очень быстро!
China's government therefore appears ready to allow the renminbi to appreciate, the question being how fast. Вопрос только в том - насколько быстро.
The fastest growing sector of the convenience market has been frozen and chilled food products, especially ready meals. Наиболее быстро развивающимся сектором рынка продуктов быстрого приготовления является сектор замороженных и охлажденных продуктов питания, особенно готовые блюда.
It would be ready to react rapidly in crisis situations, executing decisions that represent a common European viewpoint. Он должен быть готов быстро реагировать в кризисных ситуациях, проводя в жизнь решения, представляющие собой общую точку зрения стран Европы.
My initiative found ready support among member States, and that topic was extensively deliberated at the Bali session for the first time. Моя инициатива быстро нашла поддержку среди государств-членов, и эта тема первый раз активно обсуждалась в ходе состоявшейся на Бали сессии.
Russian experts argued that AIP would be ready by 2017-18, and the new submarines could be built relatively quickly after that. Как заявили российские специалисты, ВНЭУ будут готовы к 2017-2018 году, после чего строительство подлодок должно пойти относительно быстрее.
With continuous updating every three months, the on-call list would contain about five to seven teams ready for short-notice deployment. За счет постоянного обновления каждые три месяца дежурный список будет включать в себя примерно пять-семь команд, готовых к быстрому развертыванию.
NOTE 4: Lack of rapid degradability is based on either a lack of ready biodegradability or other evidence of lack of rapid degradation. ПРИМЕЧАНИЕ 4: Отсутствие способности к быстрому разложению основано либо на отсутствии потенциала биоразлагаемости, либо на доказательствах отсутствия способности к быстрому разложению.
“I think Putin has been ready for a long time to accept that things may not change quickly, if at all,” he added. «Я думаю, что Путин уже давно готов смириться с тем, что ситуация быстро не изменится — если она вообще изменится», — добавил он.
"Ready to Install" has its own area, so you can quickly find the games and apps you've purchased but haven't installed. У раздела "Все готово для установки" есть собственная область, поэтому можно быстро найти игры и приложения, которые вы уже приобрели, но еще не установили.
After all, high-income countries, where populations are aging rapidly, often have an excess of savings ready to be allocated to high-yield investments. Дело в том, что страны с высоким уровнем доходов, где население быстро стареет, часто обладают избыточными сбережениями, которые они готовы инвестировать в проекты с высокой доходностью.
I will quickly add that I fully support their guidance and leadership, and we are ready to move the process forward and keep the momentum going. Я хотел лишь быстро добавить, что полностью поддерживаю их руководящую роль и что мы готовы, не теряя темпов, продвинуть этот процесс вперед.
With quick action before these two summit meetings, the world will be ready to launch the SDGs with the data systems that they need to succeed. С быстрыми действиями, перед этими двумя встречами на высшем уровне, мир будет готов для запуска ЦУР с информационными системами, которые им необходимы, чтобы добиться успеха.
And over time - quite rapidly actually, in a number of hours - we can build a physical product, ready to take out of the machine and use. Через некоторое время, достаточно быстро, в течение нескольких часов можно создать физический объект, готовый к использованию.
“It’s inevitably a moment when we must be ready ourselves to react very quickly to these changing threat assessments and keep the attention of our allies.” «Вне всяких сомнений, это момент, когда мы должны быть готовы сами очень быстро реагировать на эти меняющиеся угрозы и удерживать внимание наших союзников».
Yeah, well, there's always gonna be people looking for a quick settlement and plenty of opportunistic bottom-feeders like Richie ready to help them cash in. Да уж, всегда найдутся люди, ищущие быстрой наживы, и множество предприимчивых халявщиков, как Ричи, готовых помочь им обогатиться.
Still, it is far more likely that after years of slow recovery, the US economy might at last be ready to move significantly faster, at least for a while. Тем не менее, гораздо более вероятно, что после нескольких лет медленного восстановления, экономика США, возможно, наконец-то готова начать двигаться значительно быстрее, по крайней мере некоторое время.
For the purposes of the exercise, the Wing was given ‘prepare to deploy’ orders for a particular theatre and told to get ready to leave with very little notice. В целях проведения учений этому крылу был дан приказ «подготовиться к развертыванию» на определенном театре и сделать все для того, чтобы иметь возможность быстро приступить к выполнению операции.
As I stressed in remarks to the Security Council last week, the UN cannot respond quickly and substantially if people and money are not standing by, ready to go. Как было отмечено мной в написанной на прошлой неделе записке в Совет Безопасности, ООН не сможет реагировать быстро и по существу, если нет готовых к этому людей и средств.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.