Usage examples of "reply in the negative" in English with translation to Russian

<>
If the answer is in the affirmative, the stock probably should be held. If in the negative, it should probably be sold. Если ответ будет утвердительным, акции, наверное, следует держать, если отрицательным — продавать.
Select Edit and reply in the document pane. Выберите Edit and reply в области документа.
Although it stayed safely in the negative territory the whole time, it fluctuated between -0.40 and -0.90. Хотя значения все время оставались в отрицательной области, они колебались между -0,40 и -0,90.
Select the When replying to a message that is not in the Inbox, save the reply in the same folder check box. Установите флажок При ответе на сообщение не из папки "Входящие" сохранять ответ в той же папке.
As the session wore on however WTI managed to bounce back a little, although at the time of this writing it was still holding in the negative territory. Однако по ходу сессии WTI смогла сделать небольшой отскок, хотя на момент написания данной статьи она все еще удерживалась в отрицательных значениях.
When the 1503 secretariat receives a reply to a communication which has been included in the Commission list, the 1503 secretariat sends that reply to the Division, which will then include that reply in the materials submitted to the Commission. Когда в секретариат по процедуре 1503 поступает ответ на то или иное сообщение, которое включено в перечень Комиссии, секретариат процедуры 1503 направляет этот ответ Отделу, который затем включает этот ответ в материалы, представляемые Комиссии.
At least till the new round of price reforms take place, inflation could be in the negative due to the baseline effects as explained before. По крайней мере до начала нового раунда ценовых реформ темпы инфляции могут снижаться в силу исходных отметок цен, о чем говорилось выше.
When corresponding with local government agencies, everyone was entitled to receive a reply in the same language as that of the original communication. При переписке с органами местного самоуправления каждый имеет право на получение ответа на том же языке, что и исходящее сообщение.
Thus, inflation was slightly in the negative in the first three months of 2017. Поэтому в первые три месяца 2017 года темпы инфляции несколько снизились.
But the increase in the negative balance for Spain is difficult to reconcile with the country’s robust economic data and the absence of any significant anti-euro political force. Однако рост отрицательного баланса Испании плохо сочетается с хорошими экономическими показателями страны и отсутствием здесь какой-либо значительной антиевропейской политической силы.
The position of the Attorney General of British Columbia was that question 1 should be answered in the negative and question 2 in the affirmative. Позиция Генерального прокурора Британской Колумбии сводилась к тому, что на вопрос 1 следует давать отрицательный ответ, а на вопрос 2- утвердительный.
If the answer is in the negative, could the United Arab Emirates indicate a time frame in which those provisions are to be adopted? Если ответ является отрицательным, то не могли бы Объединенные Арабские Эмираты указать, в какие примерно сроки будут приняты такие положения?
Senegal, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Togo provided no answer to this question and Afghanistan and Chad specifically responded in the negative without providing further details. Бывшая югославская Республика Македония, Сенегал и Того не ответили на этот вопрос, а Афганистан и Чад дали отрицательный ответ без каких-либо пояснений.
In its Award on Jurisdiction of 22 November 2002, the UPS Tribunal addressed the question whether the NAFTA Article 1105.1 imposes obligations on the Parties to control anticompetitive behaviour and answered in the negative. В своем постановлении о юрисдикции от 22 ноября 2002 года cуд, рассматривавший дело ЮПС, затронул вопрос о том, налагает ли статья 1105.1 НАФТА обязательства на стороны осуществлять контроль за антиконкурентной практикой, и пришел к отрицательному ответу.
The answer to that question will certainly be in the negative. Ответ на этот вопрос, конечно же будет отрицательным.
According to the members holding this view the answer to these questions was in the negative, as otherwise habitual residence would become the natural enemy of diplomatic protection. Согласно членам Комиссии, придерживающимся этого мнения, ответ на эти вопросы должен быть отрицательным, поскольку в противном случае место обычного проживания станет " естественным врагом " дипломатической защиты.
With regard to the question whether a State of nationality could put forward a claim against another State of nationality, the answer was in the negative, unless otherwise agreed. Что касается вопроса о том, может ли государство гражданства выдвигать требования против другого государства гражданства, то ответ является отрицательным, если не существует договоренность об ином.
Once again, there appears to be a tendency for respondents not to answer questions in the negative. И в этом случае можно, по-видимому, говорить о наличии характерной для респондентов тенденции не давать отрицательных ответов на поставленные вопросы.
Moreover, foreign businesses operating in countries in conflict or crisis situations often exacerbate tension, not only because they have sometimes been involved in the overthrow of a given regime, thus creating instability that favours their interests, but frequently also because of the meagre interest they have shown in the negative consequences of their activities with respect to human rights and the environment. Кроме того, иностранные компании, действующие в странах, переживающих конфликты или кризисные ситуации, зачастую обостряют обстановку в этих странах и не только тем, что сами иногда способствуют свержению того или иного режима, за счет чего создают благоприятствующую их интересам нестабильность, но часто также и своим безразличием к негативным последствиям их деятельности в плане соблюдения прав человека и сохранения окружающей среды.
Such an approach has been adopted to allow reflection on the sample as a whole, and because of the apparent tendency of those responding not to answer in the negative. Такой подход был избран для того, чтобы отразить выборку в целом, а также с учетом явной тенденции ответивших стран не давать отрицательных ответов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!