Sentence examples of "rightly" in English

<>
Steinlight rightly assumes that identity breeds empathy. Стейнлайт справедливо утверждает, что именно самосознание порождает сочувствие.
But the US is rightly cautious. Но США правильно остерегаются.
Economists are rightly trained to treat unemployment as a lagging indicator, but these data can also be useful in forecasting the near future. Должным образом подготовленные экономисты относятся к безработице как к недостаточному показателю, но эти данные, также могут быть полезны при прогнозировании ближайшего будущего.
Secondary and higher education are rightly near the top of the agenda list of the new government. But so are measures aimed at harnessing the state to efforts to encourage entrepreneurship and boost economic dynamism such as public guaranties for housing and start-ups, and fiscal rebate for investment in small enterprises. Среднее и высшее образование недаром находится на самом верху списка дел нового правительства, наряду с мерами, призванными заставить государство поощрять предпринимательство и усилить динамизм экономики, такими как, например, государственные гарантии для жилищного строительства и начала нового бизнеса, и финансовые скидки для инвестиций в малые предприятия.
The international community has rightly condemned the crackdown. Международное сообщество справедливо осудило насилие.
If I remember rightly, it was, um. Если я правильно помню, это был.
The report finds that "open hostilities" began with a Georgian attack on the capital of the rebel province of South Ossetia on the night of Aug. 7, 2008 – an act that the United States rightly condemned at the time. В отчете написано, что 'открытые военные действия' начались с грузинской атаки против мятежной провинции Южная Осетия, произошедшей в ночь с 7 на 8 августа 2008 года - и Соединенные Штаты должным образом осудили этот шаг еще в то время.
Rightly so: the issue affects economies and societies worldwide. И это справедливо: данная проблема влияет на экономику и общество всех государств.
More important, was the decision to invade rightly made? И, главное, было ли решение о вторжении принято правильно?
As Trump rightly says, “fake news” threatens our democracy. Как совершенно справедливо говорит Трамп, «фальшивые новости» угрожают нашей демократии.
The concept of Europe is not immutable, and rightly so. Концепция Европы не непреложна, и правильно.
The IMF rightly points out that these claims are nonsense. МВФ справедливо указывает, что эти заявления - полная чепуха.
Rightly so, because Jedwabne is a new name of the Holocaust. И это правильно, поскольку Йедвабне – это новое имя Холокоста.
Much attention is paid to her personal qualities – and rightly so. Много внимания уделяется её личным качествам – и вполне справедливо.
The EU is rightly searching for its identity as a collective actor. ЕС правильно ищет свою идентичность как коллективного актора.
Many rightly worry that Trump might not respect the US Constitution. Многие справедливо опасаются, что Трамп может не уважать Конституцию США.
Rightly so: the Pact is ill-conceived and its implementation ill-designed. Правильно: этот пакт оказался непродуманным, а его исполнение толком не проработано.
The Ukraine has rightly faced serious criticism over the Tymoshenko prosecution. Украина справедливо подвергается серьезной критике за судебное преследование Тимошенко.
Germany, Austria, Switzerland, and other developed countries are rightly praised for this. Германия, Австрия, Швейцария и другие развитые страны правильно оценили это.
The French government called the attacks “war crimes” – and rightly so. Французское правительство справедливо назвало эти нападения «военными преступлениями».
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.