Sentence examples of "riots" in English with translation "беспорядки"

<>
They participated in the riots. . . . Они участвовали в беспорядках. ...
They did not, so there were riots. Но они не получили, и начались беспорядки.
We proclaim the destruction, call riots, empty fire. Мы провозгласим разрушение, вызовем беспорядки, пустим пожары.
The riots that ensued were predictable – and predicted. Последующие беспорядки было несложно предсказать.
Bloody riots ensued in Afghanistan, among other places. Статья повлекла кровавые беспорядки в Афганистане и в других странах.
No more race riots in the corridor, huh? Больше никаких расовых беспорядков в коридоре, да?
Black church and synagogue bombings, race riots, you name it. Бомбёжка афроамериканских церквей и синагог, расовые беспорядки, и тому подобное.
Riots and political protests would have broken out earlier, too. Массовые беспорядки и политические протесты также разразились бы гораздо раньше.
Those riots were part of the manifestation of that frustration. И беспорядки были одним из проявлений этого недовольства.
There are fires in the steppes of Russia, food riots in Africa. Пожары в Российских степях - и продовольственные беспорядки в Африке.
So were the riots of Watts, and Los Angeles after Rodney King. Такими же плохими были беспорядки в Уоттсе и волнения в Лос-Анджелесе после избиения полицейскими чернокожего Родни Кинга (Rodney King).
Likewise, France witnessed riots in Vaux-en-Velin, near Lyon, 20 years ago. 20 лет назад во Франции так же имели место беспорядки близ Лиона.
The differences between the UK riots and Occupy Wall Street are leagues apart. Разница между беспорядками в Великобритании и движением «Захвати Уолл-стрит» колоссальная.
Eventually, amid street riots and political mayhem, Argentina abandoned the currency peg in 2002. В конце концов, на фоне уличных беспорядков и политического хаоса, в 2002 году Аргентина отказалась от привязки валюты.
In Greece itself, there are riots in the streets and strikes in the factories; В самой Греции на улицах массовые беспорядки и забастовки на фабриках;
A similar decision two years ago led to deadly anti-China riots in Vietnam. Два года назад, аналогичное решение привело к беспощадным антикитайским беспорядкам во Вьетнаме.
President Fernando de la Rúa was brought down by riots that left 29 dead. Президент Фернандо де ла Руа был свергнут в ходе массовых беспорядков, унесших 29 жизней.
On Monday, President Dmitry Medvedev appeared on the Rossiya television channel to address the riots. В понедельник президент Дмитрий Медведев высказался о беспорядках, выступая в эфире телеканала «Россия».
As has happened throughout history, rocketing prices and shortages have caused riots from Bangladesh to Bolivia. Как всегда случалось на протяжении истории, резко растущие цены и дефицит вызвали беспорядки от Бангладеша до Боливии.
He was Gujarat’s chief minister in 2002 when riots killed more than a thousand Muslims. Он был главным министром штата Гуджарат в 2002 году, когда во время беспорядков были убиты тысячи мусульман.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.