<>
no matches found
They participated in the riots. . . . Они участвовали в беспорядках. ...
Cutbacks in food subsidies led to riots. Сокращение размеров субсидий на продукты питания вызвало бунты.
Pogroms, anti-Jewish riots that occurred during the period, raged in hundreds of towns. В сотнях городов вспыхивали погромы – антиеврейские волнения, характерные для этого периода.
They did not, so there were riots. Но они не получили, и начались беспорядки.
Riots and paralyzing strikes have crippled Thailand, France, and Greece. Бунты и парализующие забастовки нанесли урон Таиланду, Франции и Греции.
In 2014, after China stationed an oil rig in waters claimed by Vietnam, ships from the two countries engaged in ramming and water-cannon battles at sea; anti-Chinese riots in Vietnam followed. В 2014 году, после того как Китай установил буровую платформу в водах, на которые претендует Вьетнам, корабли двух стран начали таранить друг друга и развязали сражение водометами. Следствием этого стали антикитайские погромы во Вьетнаме.
Bloody riots ensued in Afghanistan, among other places. Статья повлекла кровавые беспорядки в Афганистане и в других странах.
Food riots have erupted in West Africa and South Asia. Голодные бунты произошли в восточной Африке и южной Азии.
No doubt laying the groundwork for such repression, Putin last week called the demonstrations "pogroms," even as Russia continues to be roiled by anti-migrant riots that live up to letter and spirit of that word. Закладывая фундамент для таких репрессий, Путин на прошлой неделе назвал эти демонстрации «погромами», хотя саму Россию сегодня сотрясают массовые выступления против мигрантов, гораздо больше похожие на путинское определение.
We proclaim the destruction, call riots, empty fire. Мы провозгласим разрушение, вызовем беспорядки, пустим пожары.
Like we could have punctuated expressions of anger, as in riots. как, например, вспышки злости во время бунта.
The riots that ensued were predictable – and predicted. Последующие беспорядки было несложно предсказать.
Your stepbrother Julian was involved in those riots a few months back. Твой сводный брат Джулиан был замешан в бунте несколько месяцев назад.
No more race riots in the corridor, huh? Больше никаких расовых беспорядков в коридоре, да?
The anger of the people exploded, leading to a series of riots. Ярость людей вырвалась наружу, что привело к серии бунтов.
Black church and synagogue bombings, race riots, you name it. Бомбёжка афроамериканских церквей и синагог, расовые беспорядки, и тому подобное.
In Navalny’s narrative riots like that in Biryulovo just sort of happen. По рассказу Навального, такого рода бунты, что произошел в Бирюлево – они просто типа случаются.
Riots and political protests would have broken out earlier, too. Массовые беспорядки и политические протесты также разразились бы гораздо раньше.
As the riots in France fade, French politicians are agonizing about how to proceed. По мере того как бунты во Франции затухают, французские политические деятели отчаянно размышляют о том, как быть дальше.
Those riots were part of the manifestation of that frustration. И беспорядки были одним из проявлений этого недовольства.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how