Sentence examples of "scourge of drug abuse" in English

<>
Recognizing that the scourge of drug abuse and dependence has major consequences for health, welfare and public safety, признавая, что злоупотребление наркотическими средствами и зависимость от них являются бедствием, имеющим серьезные последствия для здоровья, благополучия и общественной безопасности,
However, more concerted efforts of the international community were needed in confronting and ultimately defeating the scourge of drug abuse. Тем не менее необходимы более согласованные усилия международного сообщества в деле борьбы со злоупотреблением наркотиками и окончательной победы над этим бедствием.
Mr. Gzllal (Libyan Arab Jamahiriya) said that, as reflected in the Secretary-General's report, the international community had made some progress in recent years in combating the scourge of drug abuse. Г-н Гзиллаль (Ливийская Арабская Джамахирия) говорит, что, как отмечается в докладе Генерального секретаря, международное сообщество за последний год добилось определенного прогресса в решении страшной проблемы наркомании.
But unless more attention and resources are devoted to prevention, treatment, and law enforcement in youthful and increasingly affluent societies in the developing world, these countries may soon be facing a similar epidemic of drug abuse. Но до тех пор, пока к осуществлению превентивных мер и усилению органов правопорядка в странах развивающегося мира - с молодым населением и растущими доходами - не будут привлечены большие внимание и ресурсы, эти страны вскоре могут оказаться перед лицом эпидемии злоупотребления наркотиками.
She had a lace pattern rash, joint pain, and a history of drug abuse. У неё кружевная сыпь, боль в суставах и злоупотребление наркотиками в прошлом.
Eric Grossman - heroin overdose, but he had no history of drug abuse and no prior criminal record. Эрик Гроссман - передозировка героина, но в его послужном списке не указано употребление наркотиков и никаких судимостей.
And it is not surprising that this has been reflected in higher rates of drug abuse, alcoholism, and suicide. Не удивительно, что это привело к росту потребления наркотиков, алкоголизму и суициду.
Recalling further that the World Health Organization has developed guidelines for the collection of data on prevalence, trends and patterns of drug abuse and problems related to drug use, with the aim of supporting Member States in developing assessments that are internationally comparable and based on valid, reliable and timely data, ссылаясь далее на то, что Всемирная организация здравоохранения разработала руководящие принципы сбора данных о распространенности, тенденциях и формах злоупотребления наркотиками и о проблемах, связанных с употреблением наркотиков, с целью оказания государствам-членам поддержки в подготовке сопоставимых на международном уровне оценок на основе достоверных, надежных и современных данных,
One of the social consequences of drug abuse was the need to devote large sums of money to tackling the problem and its consequences, instead of investing them in the development of society and human resources. К числу социальных издержек злоупотребления наркотиками относится необходимость расходования больших денежных сумм на борьбу с этим явлением и преодоление его последствий, вместо того чтобы использовать эти деньги в интересах развития общества и людских ресурсов.
The objective is to prevent the spread of drug abuse, illicit drug trafficking and related organized crime through a coordinated action package in and around Nigeria. Цель программы состоит в том, чтобы посредством комплекса скоординированных действий внутри и вокруг Нигерии препятствовать распространению наркомании, незаконного оборота наркотиков и связанной с ним организованной преступности.
Data collection and analysis have expanded worldwide, with more States reporting the availability of mechanisms for the assessment of drug abuse in all regions. Масштабы сбора и анализа информации возросли во всем мире, о чем свидетельствует увеличение числа государств во всех регионах, сообщивших о наличии механизмов оценки злоупотребления наркотиками.
Create textbooks for raising awareness about HIV/AIDS, sexually transmitted diseases, and the harmful effects of drug abuse, and distribute the textbooks to junior and senior high school students. Разработка учебных пособий с целью повышения осведомленности о ВИЧ/СПИДе, заболеваниях, передаваемых половым путем, и пагубного воздействия употребления наркотиков, а также распространение этих учебных материалов среди учащихся младших и старших классов средней школы.
Taking note of the fact that the transit States continue to face grave and multifaceted challenges, on account of both the problems related to drug trafficking and illicit drug supply and the prevalence of high levels of drug abuse resulting from the increasing local consumption of illicit drugs passing through their territories, принимая во внимание тот факт, что перед государствами транзита по-прежнему стоят серьезные и многосторонние задачи, связанные с проблемами незаконного оборота наркотиков и их незаконного предложения, а также широкомасштабного злоупотребления наркотиками, обусловленного ростом потребления на местах наркотиков, перевозимых через их территории,
To raise awareness of the adverse effects of drug abuse and to mobilize civil society, a regional music contest was organized, with nearly 600 songs received from all over Central America competing in the event. Для повы-шения информированности населения о пагубных последствиях злоупотребления наркотиками и моби-лизации гражданского общества на борьбу с этим явлением был организован региональный конкурс песни, на который было представлено почти 600 пе-сен со всех уголков Центральной Америки.
In contrast to the increase in drug abuse among the general population, levels of drug abuse among school students in the United States remained steady in 2001, a finding largely driven by stable cannabis abuse as the most common drug abused among school students. В отличие от роста злоупотребления наркотиками среди населения в целом уровни злоупотребления наркотиками среди учащихся школ в Соединенных Штатах в 2001 году оставались неизменными, и это в значительной мере объясняется тем, что среди этой группы самым распространенным наркотиком по-прежнему оставался каннабис.
Three components support prevention and reduction of drug abuse through: assistance to the development of a national system for monitoring the drug abuse situation; increasing capacities to develop and implement drug abuse prevention and treatment policies and plans; and enhancing public awareness of the negative health and socio-economic implications of the drug problem and related crime problems. Три других компонента предусматривают содействие предупреждению и сокращению масштабов наркомании посредством оказания помощи в развитии национальной системы мониторинга положения в области злоупотребления наркотиками, укрепления потенциала в области разработки и осуществления стратегий и планов предупреждения и лечения наркомании, а также повышения осведомленности населения о негативных медицинских и социально-экономических последствиях наркомании и связанных с ней проблемах преступности.
UNDCP also supported an in-depth assessment of drug abuse among commercial sex workers and street children in Lagos and three other major cities. ЮНДКП оказала также поддержку проводившейся в Лагосе и трех других крупных городах углубленной оценке проблемы наркомании среди работников секс-бизнеса и беспризорных детей.
In part VIII, section C, of the biennial reports questionnaire, which is entitled “Tackling the problem” and contains questions on prevention, treatment and rehabilitation, and reducing the negative health and social consequences of drug abuse, it is possible to provide information on the coverage of the interventions (low, medium or high), on their gender-sensitivity and on the existence of evaluation processes. В рамках раздела С части VIII вопросника к докладам за двухгодичный период, озаглавленного “Меры по решению проблемы” и включающего вопросы о профилактике, лечении и реабилитации, а также о снижении неблагоприятных последствий для здоровья людей и для общества, можно представлять информацию о степени охвата принимаемыми мерами (низкая, средняя или высокая), об учете гендерных факторов и об оценке результатов.
Some speakers welcomed the discussion paper on a comprehensive approach to reducing the adverse health and social consequences of drug abuse, prepared by the United Nations Office on Drugs and Crime in consultation with the Board, and encouraged the Board to pursue its dialogue with Governments with a view to reaching a consensus on that matter. Ряд ораторов приветствовали дискуссионный документ, посвященный комплексному подходу к снижению пагубных последствий злоупотребления наркотиками для здоровья и общества, который был подготовлен Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности в консультации с Комитетом, и рекомендовали Комитету продолжить вести диалог с правительствами для достижения консенсуса по этому вопросу.
Finally, table A.5 (and figure A.IV) provides a breakdown by programme sector, indicating recent increases, in particular, for prevention and reduction of drug abuse, as well as for suppression of illicit drug trafficking. Наконец, таблица А.5 (и диаграмма А.IV) содержат данные о структуре ассигнований по секто-рам программы и отражают последнюю тенденцию к увеличению ассигнований, в частности, на меро-приятия по предупреждению и сокращению мас-штабов злоупотребления наркотиками, а также на мероприятия по пресечению незаконного оборота наркотиков.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.