Sentence examples of "seek" in English

<>
Above all, I seek results. Но прежде всего я стремлюсь к достижению результатов.
Seek, and you will find. Ищите и обрящете.
So, what should they seek? Итак, чего им следует добиваться?
The right to seek pardon or commutation of sentence. Право просить о помиловании и смягчении приговора.
The Centre, on behalf of the group, has commissioned a series of “challenge papers” on important topics, which challenge conventional ideas relating to drylands development and seek new solutions to problems. Центр от имени этой группы заказал ряд «проблемных документов» по важным темам, где ставятся под сомнение традиционные представления об освоении засушливых земель и ищутся новые решения проблем.
“Putin does not seek American greatness. «Путин не стремится к величию Америки.
I seek my own truth. я ищу свою правду.
We should seek China’s integration as a matter of self-interest. Мы должны добиваться интеграции Китая и рассматривать этот вопрос с точки зрения своих интересов.
I seek an audience with Your Slimness to bargain For Captain Solo's life. Я прошу аудиенции Вашей Стройности для торга на жизнь капитана Соло.
They don’t really seek that role. — Они на самом деле не стремятся к этой роли.
You seek Circe of Colchis? Ты ищешь Цирцею из Колхиды?
Naftogaz has also hired lawyers to seek damages from losses in Crimea. Нафтогаз также нанимает адвокатов, чтобы добиться компенсации за убытки, связанные с потерей Крыма.
I begged for your mercy during the trial and made enemies who seek my life. Я просила помилования для тебя в ходе судебного разбирательства, и получила врагов, которым нужна моя жизнь.
What do you seek to express there? Что стремитесь выразить?
Seek out what's different. Ищите особенности.
In some regions, such as Scotland and Catalonia, politicians seek referendums on national independence. В некоторых регионах, таких как Шотландия и Каталония, политики добиваются проведения референдумов о национальной независимости.
Khamenei is known to seek advice from various parties, but ultimately he makes decisions alone. Известно, что Хаменеи просит совета у разных сторон, но в итоге принимает решения сам.
Russia will not seek confrontation with other nations; - Россия не будет стремиться к конфронтации с другими странами;
I seek a beautiful girl. Я ищу прекрасную леди.
Other Greek claimants seek compensation for losses in connection with cancelled contracts for hotel accommodation. Другие греческие заявители добиваются компенсации потерь в связи с отменой заказов на номера в гостиницах.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.