Sentence examples of "просит" in Russian

<>
Он просит вас составить компанию. He requesting the pleasure of your company.
Англичанин просит ирландца говорить кратко. That's an Englishman asking an Irishman to be succinct.
Розмари Вестен просит о единоличной опеке над детьми. Rosemary Westen is now seeking sole custody of the children.
Иерофант просит вас на аудиенцию. The hierophant begs an audience.
И каждый раз он просит таблеток. And every time, he just wants more Oxy.
В связи с этим «горский народ» просит Комиссию настоятельно призвать правительство Вьетнама позволить УВКБ посетить репатриированных беженцев и создать постоянное присутствие в районе центральных возвышенностей. Therefore, the Montagnard people are pleading with the Commission to urge the Vietnamese Government to allow UNHCR to visit the repatriated refugees and to establish an ongoing presence in the central highlands.
Более того, сообщается, что ИГИЛ уже якобы просит перечислять пожертвования в биткойнах. Indeed, ISIS has allegedly already solicited Bitcoin donations.
Несмотря на то, что процесс восстановления мира и примирения зашел в тупик, правительство Кот-д'Ивуара настоятельно просит международное сообщество не поддаваться разочарованию, унынию и раздражению. Despite the current stagnation in the peace and reconciliation process, the Ivorian Government implores the international community not to be overcome by disappointment, discouragement or irritation.
База, Призрак просит разрешение на посадку. Tower, this is Ghost Rider requesting a flyby.
Нищий просит у него денег. An indigent asks for money.
Известно, что Хаменеи просит совета у разных сторон, но в итоге принимает решения сам. Khamenei is known to seek advice from various parties, but ultimately he makes decisions alone.
Он просит прощения у Вашего Преосвященства. He begs Your Lordship's pardon.
Теперь Америка просит Северную Корею принять инспекцию Международного Агентства Атомной Энергии в своих ядерных лабораториях. The US wants to find out whether the North is hiding nuclear weapon materials before South Korean workers begin to create the foundations for the two light water nuclear reactors promised in that 1994 agreement.
Однако Украина вот уже в течение нескольких лет просит Вашингтон предоставить ей такие средства, с помощью которых можно будет бороться с российскими танками, артиллерией и авиацией. But for years, Ukraine’s government has pleaded with Washington for items that can counter Russia’s armor, artillery and aircraft.
Прежде всего, сообщество организаций помощи должно умнее подходит к тому, как оно просит и распределяет ресурсы, в том числе продовольствие и финансирование. For starters, the aid community must be smarter about how it solicits and allocates resources like food and funding.
Корабль просит разрешение на посадку, сэр. The lead ship is requesting permission to come alongside, sir.
Он просит меня быть внимательной. He asks me to be attentive.
Г-жа Гнакаджа просит прояснить вопрос относительно выполнения Конвенции на Фарерских островах и в Гренландии. Ms. Gnacadja sought clarification regarding implementation of the Convention in the Faroe Islands and Greenland.
Несчастный клерк, который приполз ко мне на коленях и просит о помощи. A miserable little clerk, crawling in here on your hands and knees and begging for help.
Она уже выпила два бокала белого вина, один красного, бокал шампанского, и теперь просит, чтобы ей налили еще. She's had two white wines, a red wine, and a glass of champagne, and now she wants a refill.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.