Sentence examples of "sees" in English with translation "рассматривать"

<>
Alex Steffen sees a sustainable future Алекс Стеффен рассматривает экологически устойчивое будущее
However, he sees the results of his work in positive light. Однако он рассматривает результаты своей работы в положительном свете.
Well, I'm sorry, but the law sees premarital sex As fornication, not marriage consummation. Ну, мне жаль, но закон рассматривает предбрачный секс как блуд, а не консумацию брака.
Here are some of them: First, when a recipient sees your request, they choose No. Рассмотрим некоторые из них. Во-первых, увидев ваш запрос, получатель может нажать кнопку "Нет".
Old Labour sees risk as threat and flexibility as insecurity, and tries to hold on to the old certainties. Старые лэйбористы рассматривают риск как угрозу, а гибкость, как небезопасность и пытаются придерживаться старой определенности.
Japan sees them as a way to enhance its international competitiveness, and to provide China with incentives for geopolitical moderation. Япония же рассматривает экономические связи с Китаем как возможность усиления своей конкурентоспособности на международной арене, а также как средство поощрения геополитической умеренности Китая.
The European Union sees the conference as the beginning of a process of normalization rather than a one-time event. Европейский союз рассматривает эту конференцию как начальный этап процесса нормализации, а не как одноразовое мероприятие.
But Rep. Bill Shuster (R-Pa.), chairman of the House Transportation Committee, has said he, too, sees it as the most viable long-term alternative. Однако член палаты представителей Билл Шустер (республиканец, Пенсильвания), председатель транспортного комитета палаты, сказал, что он тоже рассматривает эту систему в качестве наиболее жизнеспособной долгосрочной альтернативы.
In South Africa, the government-backedWorking for Water initiative - which employs more than 30,000 people, including women, youth, and the disabled - also sees opportunity in crisis. В Южной Африке программа "Работа для воды", поддерживаемая правительством, и предоставившая рабочие места более 30000 человек, включая женщин, молодых людей и инвалидов, также рассматривает кризис как новую возможность.
The US-style post-modern firm sees market dominance in terms of branding, or a manipulation of images that gives intellectual hegemony and can lead to market dominance. Постмодернистская фирма в американском стиле рассматривает доминирование на рынке в терминах брэндинга или манипулирования образами, которое даёт интеллектуальную гегемонию и может привести к доминированию на рынке.
Non-Western societies often espouse a communitarian ethic that sees society as more than the sum of its individual members, and considers duties to be more important than rights. Тогда как "незападные" общества часто поддерживают этику коммунаров, которая рассматривает общество как нечто большее, чем сумму его отдельных членов, и считает, что обязанности важнее, чем права.
Since the committee still sees the amount of slack in the economy at between 1-1.5% of GDP, a rate hike in the next few months seems unlikely. Поскольку Комитет по-прежнему рассматривает экономический спад в диапазоне 1-1.5% ВВП, то маловероятно, что ставки будут повышены в последующие несколько месяцев.
Austria sees nfp as a significant vehicle for guiding forest related policies, in particular the implementation of IPF/IFF proposals for action, at the national and sub-national level. Австрия рассматривает НЛП как важное средство для определения связанных с лесным хозяйством мер, в частности для осуществления предложений МГЛ/МФЛ на национальном и субнациональном уровнях.
Guyana therefore sees capacity-building as an eminently praiseworthy effort to enable such countries to present their claims — especially as the alternative is chaos, uncertainty and possibly even conflict. Поэтому Гайана рассматривает наращивание потенциала как достойные всяческой похвалы усилия, позволяющие таким странам заявлять о своих притязаниях, особенно потому, что они являются альтернативой хаосу, неопределенности и, возможно, даже конфликту.
The EU sees the Alliance of Civilizations as a flagship initiative in that area, and we would see it as a potential focal point for the increasing number of initiatives. ЕС рассматривает «Альянс цивилизаций» в качестве флагманской инициативы в этой области, и мы считаем, что она может служить координационным центром для растущего числа инициатив.
The popular visual language of sci-fi, which sees technology and science as helping to design dreamworlds (or construct self-inflicted nightmares), was also largely put in place under modernism. Популярный визуальный язык научной фантастики, которая рассматривает технологии и науку как средство, помогающее создавать вымышленные миры (или конструировать кошмары собственного происхождения), также, в основном, находил свое место в рамках модернизма.
Moreover, India has attempted to establish strategic ties with countries that China sees as falling within its own sphere of influence (from Mongolia to Vietnam, including direct competition over Myanmar). Кроме того, Индия предприняла попытки установить стратегические отношения со странами, которые Китай рассматривает в сфере своих собственных интересов (от Монголии до Вьетнама, включая прямую конкуренцию в Мьянме).
A fundamentally religious movement for whom the future belongs to Islam, Hamas sees itself as being engaged in a long-term armed struggle for the liberation of all of Palestine. Являясь по своей сути религиозным движением, идея которого заключается в том, что будущее принадлежит Исламу, Хамас рассматривает себя как силу, участвующую в длительной вооружённой борьбе за освобождение всей Палестины.
515; Aust sees as perhaps the only generally accepted examples the prohibition on the use of force (as laid down in the United Nations Charter) and on genocide, slavery and torture. 515; Ауст рассматривает в качестве, вероятно, единственных общепринятых примеров запрещение применения силы (как гласит Устав ООН), а также геноцида, рабства и пыток.
The Working Group also sees as a positive step the creation, in some countries, of mechanisms to provide for adequate compensation to victims or, in the event of death, to their dependants. Кроме того, Рабочая группа рассматривает в качестве позитивного шага создание в ряде стран механизмов по предоставлению соответствующей компенсации жертвам, а в случае их смерти- лицам, находящимся на их иждивении.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.