Sentence examples of "self made man" in English

<>
It's a very new baronetcy, they're practically self made. Это новомодное баронетство, практически самодельное.
You're a made man, my friend. Ты стал человеком, мой друг.
Look, he was a made man, a mafioso. Послушайте, он не был простым человеком, он был мафиози.
Second, i'm guessing if Boyd's getting close to Drew makes him a made man, then you'll be spending the rest of your days playing second fiddle. Во-вторых, думается мне, что если Бойд доберется до Дрю и станет серьезным человеком, то тебе останется до конца дней роль второй скрипки.
Batts was a made man and Tommy wasn't. Батс был коронован, а Томми нет.
But the zeppelin was the biggest thing that ever moved made by man. Но цеппелин был самым большим движущимся предметом, созданным руками человека.
I'd like to say that this feels like an old Alfa Romeo, but it doesn't really, chiefly because of the automatic gearbox, which was made by a man who I think is a greengrocer. Я бы сказал, что она ощущается, как старая Альфа Ромео, но это не так, из-за автоматической коробки передач, сделанная, я думаю, фермером.
You've got the inside trade into his business, you put a bet on a horse with extraordinary odds stacked against it, your last phone call made by a man who's now dead, thought to be murdered. Ты пробрался внутрь его бизнеса, ты сделал ставку на лошадь, с невероятно низким коэффициентом ставок против нее, твой последний телефонный разговор был с мужчиной, который сейчас мертв и скорее всего убит.
I have made a mud man! Я слепил грязевика!
The Iranian regime is now critically dependent on decisions made by one man, the Leader. Иранский режим сейчас критически зависим от решений, принимаемых одним человеком, Вождём.
Sirota is saving the first wheel of cheese he made for Putin, a man he once protested for helping Russia join the World Trade Organization. Сирота отложил первый круг сыра, который сделал, для Путина, человека, против действий которого по включению России во Всемирную торговую организацию, он когда-то протестовал.
He made his son a wealthy man. Он сделал своего сына состоятельным человеком.
What exactly the two discussed is a mystery because of conflicting accounts by the White House and Vnesheconombank, the Russian development institution Gorkov heads, which made him the most wanted man for journalists at this forum. Что именно обсуждалось на этой встрече остается тайной. Белый дом и Внешэкономбанк — возглавляемый Горьковым российский банк развития — представили противоречащие друг другу версии. В связи с этим Горьков оказался человеком, который больше других интересовал журналистов на форуме.
Self, you want a sandwich made by her Ты хочешь съесть сэндвич, который она сделает
On Thursday night, Merkel made this point to a Syrian man in the audience of a TV show who thanked her for allowing his family in and complained that he "didn't want to say goodbye." В четверг вечером Меркель постаралась донести эту мысль до одного сирийца, находившегося в студии, где шла телевизионная программа. Этот человек поблагодарил канцлера за то, что она позволила его семье приехать в Германию, и сказал, что не хочет расставаться с этой страной.
On 28 January 2000, the district court in The Hague passed judgement in the case of a landlord who had made insulting remarks to a man seeking to hire shop premises from him. 28 января 2000 года окружной суд Гааги вынес решение по делу одного домовладельца, который допустил оскорбительные замечания в адрес человека, пытавшегося снять у него торговое помещение.
But Musharraf had come to power as the patron of the jihadi s his army was financing, equipping, and training for their forays into Indian territory, and few in New Delhi thought genuine peace could be made with such a duplicitous man. Однако Мушарраф пришел к власти, как предводитель джихадистов, которых финансировала, снабжала и тренировала его армия для нападений на Индийскую территорию, и немногие в Дели верили, что возможен настоящий мир с таким двуличным человеком.
Not one of yous stood up and made yourself count for that man there. Ни один из вас не встал и не заступился за него.
In fact, one may wonder if the world has made of Sharon a providential man because it wanted so much to believe that there was still "hope around the corner" in the Middle East. Возможно, мир сделал Шарона судьбоносной фигурой, потому что очень хотел верить, что все еще есть надежда на Ближнем Востоке.
Or that I've already made a mistake and got an innocent man executed? Или потому, что я уже сделал ошибку, отправив невиновного на казнь?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.