Sentence examples of "senior forward" in English

<>
Similarly, senior leaders in FAB have indicated a resistance to moving forward on the integration of former rebel combatants into the army and the barracking of its troops as a prelude to the launching of the disarmament, demobilization and reintegration process called for in the Arusha Agreement. Старшие руководители ВСБ также проявляют нежелание двигаться вперед по пути интеграции в армию бывших повстанцев-комбатантов и переводу своих военнослужащих на казарменное положение в качестве предпосылки к началу процесса разоружения, демобилизации и реинтеграции, как того требует Арушское соглашение.
I assure the Council that my senior advisers and myself are making unceasing efforts to press forward this agenda in all contacts and forums available to us, including dialogue with the parties and the regional parties, the Quartet and, of course, this Council itself. Заверяю Совет в том, что мои старшие советники и я лично прилагаем неустанные усилия в целях достижения прогресса в решении этих вопросов в рамках всех открытых для нас контактов и форумов, включая диалог с заинтересованными сторонами и со странами региона, с «четверкой» и, разумеется, Советом Безопасности.
In fact, large depositors are not unlike senior bondholders, and the proposed haircut was a small but welcome step forward. На самом деле, крупные вкладчики не отличаются от мажоритарных держателей облигаций, и предлагаемое урезание было небольшим, но долгожданным шагом вперед.
The Unit would deploy a Judicial Affairs Officer at the Mission headquarters in N'Djamena, while the Senior Judicial Affairs Officer, Chief of the Judicial Advisory Unit, would be based at the Mission's forward headquarters in Abéché and would be supported by three Judicial Affairs Officers and an Administrative Assistant (national General Service staff). Группа будет включать сотрудника по вопросам судебной системы в штаб-квартире Миссии в Нджамене и старшего сотрудника по вопросам судебной системы, руководителя консультативной группы по судебной системе, который будет находиться в передовом штабе Миссии в Абеше и которому будут оказывать помощь три сотрудника по вопросам судебной системы и административный помощник (национальный сотрудник категории общего обслуживания).
On 29 September, my Prime Minister, Mr. Lee Hsien Loong, wrote to Senior General Than Shwe to convey his deep concern and to urge Myanmar to work with Mr. Gambari to find a way forward. 29 сентября премьер-министр моей страны г-н Ли Сянь Лун направил старшему генералу Тану Шве письмо с выражением своей глубокой озабоченности, в котором он настоятельно призвал Мьянму сотрудничать с г-ном Гамбари в интересах нахождения пути продвижения вперед.
Designates a General Officer who is authorized to jointly discuss with the United Nations Force Commander and a senior representative of the other sides'armed forces timelines and modalities for implementing provisions related to any withdrawal or forward deployment of their respective armed forces within the area in question, including certification that there are no unexploded ordnance, mines or booby-traps in the area from which they have withdrawn. назначает высшего офицера, уполномоченного совместно обсуждать с Командующим Силами Организации Объединенных Наций и старшим представителем вооруженных сил других сторон сроки и условия осуществления положений, касающихся любого вывода или развертывания в передовой полосе их соответствующих вооруженных сил в пределах района, о котором идет речь, включая удостоверение того, что в районе, из которого они были выведены, не осталось неразорвавшихся боеприпасов, мин или мин-ловушек.
In addition to the deployment of those senior personnel identified in my first report on the implementation of UNAMID, the African Union and the United Nations have been moving forward with the identification and recruitment of key UNAMID personnel who will constitute its initial operating capability. В дополнение к назначению сотрудников руководящего уровня, указанных в моем первом докладе о развертывании ЮНАМИД, Африканский союз и Организация Объединенных Наций продолжили работу по поиску и набору ключевого персонала ЮНАМИД, который образует ее первоначальный оперативный потенциал.
Senior Turkish officials, including the country's foreign minister, were scheduled to be in Moscow on Tuesday for talks with Russian and Iranian counterparts about the way forward in Syria. Высокопоставленные официальные лица Турции, в том числе министр иностранных дел, должны были прибыть в Москву во вторник для проведения переговоров с российскими и иранскими коллегами по поводу дальнейших действий в Сирии.
In my letter of 17 April to Senior General Than Shwe, I pointed out that efforts to build confidence between the Government and NLD had been warmly received by the United Nations and the international community as a whole and urged the Prime Minister to take bold action to move the process forward, while recognizing the home-grown nature of the process. В своем письме от 17 апреля на имя старшего генерала Тана Шве я указал, что усилия по укреплению доверия между правительством и НЛД были тепло восприняты Организацией Объединенных Наций и международным сообществом в целом, и настоятельно призвал премьер-министра предпринять решительные действия по обеспечению поступательного движения процесса с учетом его внутринационального характера.
Like clockwork, whenever Presidents Barack Obama and Dmitri Medvedev move forward on resetting U.S.-Russia relations, another senior American official is sent on a “reassurance mission” to Washington’s Eastern European and Eurasian partners. Этот механизм работает, как часы: стоит президентам Бараку Обаме и Дмитрию Медведеву сделать ещё один шаг в рамках «перезагрузки» российско-американских отношений, как очередной высокопоставленный представитель США отправляется с визитом к партнёрам Вашингтона в Восточной и Европе и Евразии с заданием «восстановить доверие».
Taking forward the work in paragraph 167, the 1999 Modernizing Government White Paper clearly recognizes that the public service must be a fair employer, reflecting the full diversity of society; and that, at present, it does not since people from ethnic minorities and others are seriously under-represented in the more senior parts of the public service. С развитием деятельности, указанной в пункте 167, в " белой книге ", изданной в 1999 году под названием " Модернизируем правительство ", однозначно признается, что государственная служба должна выступать в качестве справедливого работодателя и отражать все многообразие общества и что в настоящее время она таковой не является, поскольку в высших ее эшелонах серьезно недопредставлены этнические меньшинства и другие группы.
The train jerked forward. Поезд дёрнулся вперёд.
He's my senior by two years. Он старше меня на два года.
Fast forward to the part where they're kissing. Перемотай на то место, где они целуются.
"Ah, y-yes ... Sorry, Coz." "Hey! You might be my relative but here I'm your senior and a doctor. Keep things straight while you're in the hospital!" "О,д-да ..Извини, братан." "Эй, ты можешь быть моим родственником, но здесь я твой командир и врач. Придерживайся этого пока ты находишься в больнице!".
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm. Пожалуйста, перешлите это сообщение вместе с информацией о семинаре соответветствующим менеджерам вашей фирмы.
He is three years my senior. Он старше меня на три года.
Why don't you put your best foot forward? Почему вы не пытаетесь произвести хорошее впечатление?
He is ten years senior to you. Он на десять лет старше тебя.
We looked forward to the party. Мы ждали этой вечеринки с нетерпрением.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.