Sentence examples of "shakes" in English with translation "встряхивать"

<>
Shake the medicine bottle before use. Перед употреблением флакон с лекарством необходимо встряхнуть.
Oh, give your head a shake. О, да встряхни ты головой.
Give it a shake or two anyhow. Давай все равно встряхнем его раз-другой.
Now, "All Shook Up" is a great love song. "All Shook Up" [Сильно встряхнуло] - замечательная песня о любви.
Finally, Russia’s Kurdish play should also shake up Washington. Наконец, разыгрывание курдской карты Москвой должно серьезно встряхнуть Вашингтон.
With time running out, evangelicals intended to shake the world. Верующие стремились встряхнуть мир.
And love is not love, but being all shook up. а любовь - это то, что сильно встряхнуло.
He shook up soda and spilled it all over me. Он встряхнул газировку и облил меня с ног до головы.
If so, that finding alone would shake economics to its foundations. Если это так, только эти открытия встряхнут экономику до самого основания.
You can get help with the OneDrive app by shaking your phone. Вы можете получить справку по приложению OneDrive, встряхнув телефон.
She should shake the bitch by the shoulders and see what pops out. Ей следует встряхнуть стерву за плечи и посмотреть, что вылезет.
Six drops in each eye, and shake it well before you do it. По 6 капель в каждый глаз, и хорошенько встряхни перед применением.
You can rate the OneDrive app, or get help, by shaking your device. Вы можете оценить приложение OneDrive или получить справку, встряхнув устройство.
So I follow this other fella, pick him up, gave him a good shake. Так что я читать этот другой Fella, забрать его, дать ему хорошенько встряхнуть.
And so he did what flailing candidates often do: he shook up the staff. И он сделал то, что зачастую делают сомневающиеся кандидаты: он встряхнул команду.
In a OneDrive mobile app, shake the device to get help or share feedback on OneDrive. В мобильном приложении OneDrive просто встряхните устройство, чтобы получить справку или отправить отзыв о OneDrive.
Donald Trump, the US Republican Party’s presidential nominee, has again shaken up his campaign organization. Дональд Трамп, кандидат в президенты США от Республиканской партии, в очередной раз встряхнул свой избирательный штаб.
Outsiders are achieving significant political victories by making dramatic promises to shake up or overthrow the system. Аутсайдеры добиваются серьёзных политических побед, выступая с радикальными обещаниями встряхнуть или даже разрушить систему.
His choice of Alaska's Governor Sarah Palin as his running mate shook up the presidential campaign. Его выбор губернатора Аляски Сары Палин в качестве кандидата на пост вице-президента встряхнул президентскую кампанию.
In your OneDrive app on a phone, shake the device to get help or share feedback on OneDrive. В OneDrive на телефоне вы можете получить справку по приложению и отправить о нем отзыв, просто встряхнув устройство.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.