Sentence examples of "share" in English with translation "участие"

<>
Budgetary estimates included provisions for the mission's share of a new global software licensing agreement. В бюджетные сметы были включены ассигнования в связи с участием миссии в новом глобальном лицензионном соглашении в области программного обеспечения.
The number of farms participating and their market share is growing, even if the numbers are still very small. Количество хозяйств, принимающих участие в рынке, возрастает, даже если цифры пока еще маленькие.
I've had my share of psycho sorority sister moments in my day, putting you through hell most of your pledging. Я принимала участие в психологических важных моментах женского общества в мои дни, провела тебя и большиство твоих новичков через ад.
Notes from the white board will go straight into OneNote, so I can share them with teammates who couldn’t be there. Заметки с доски переносятся непосредственно в приложение OneNote, поэтому они будут доступны моим коллегам, которым не удалось принять участие в нашей встрече.
Earlier the media had mentioned ROSNANO's possible participation in a TMK share offering and thus the announcement was not a surprise. Ранее СМИ уже сообщали о возможном участии РОСНАНО в дополнительной эмиссии ТМК.
It would guarantee that creditors share in the upside of the reforms that the eurozone must implement to guarantee its own viability. Это было бы гарантией того, что кредиторы примут участие в восходящей стороне реформы, которую еврозона должна реализовать, чтобы обеспечить свою жизнеспособность.
Now Russia’s share of international patents, its presence in technology industries, and its promotion of new and innovative companies continue to decline. В настоящее время участие России в мировых патентах, присутствие в индустрии, продвижение новых и инновационных компаний продолжает снижаться.
The Program Coordinator participated in the conference to share information and exchange views with other delegates to seek common measures for tackling the problems. Координатор Программы принял участие в конференции для обмена информацией и мнениями с членами других делегаций в целях определения общих мер борьбы с этими проблемами.
Washington demands a more actively engaged Europe that is willing and able to bear a greater share of the burden of upholding international security. Вашингтон требует более активного участия Европы, чем та хотела бы и могла бы, ее большей роли в решении вопросов международной безопасности.
Board would share the costs of two retiree representatives to the Board and one retiree representative to the Standing Committee on a pro rata basis. расходы, связанные с участием двух представителей пенсионеров в Правлении и одного представителя пенсионеров в Постоянном комитете, будут покрываться Правлением по линии совместного несения расходов на пропорциональной основе.
A coastal city that produces more GDP and boasts higher productivity and wages will attract more people to share in its prosperity until “marginal productivity” decreases. Прибрежные города, которые производят больше ВВП и могут похвастаться более высокой производительностью и заработной платой, будут привлекать все больше людей принять участие в ее процветании, пока не уменьшится «предельная производительность».
The Board would share the costs of two retiree representatives to the Board and one retiree representative to the Standing Committee on a pro rata basis. расходы, связанные с участием двух представителей пенсионеров в Правлении и одного представителя пенсионеров в Постоянном комитете, будут покрываться Правлением по линии совместного несения расходов на пропорциональной основе.
Participating lenders must increase their share of mortgage loans, SME lending and loans to subjects with business activity in critical areas of the economy in their portfolios. Кредитные организации, которые примут участие в программе повышения капитализации, должны увеличивать совокупный объем ипотечного кредитования, объем кредитования субъектов малого и среднего бизнеса или субъектов, осуществляющих деятельность в наиболее важных для развития отраслях экономики.
In order to maintain the Joint Venture structure, Bilfinger & Berger remained a Joint Venture partner with a formal share of 1 per cent with no beneficial interest. С тем чтобы сохранить структуру совместного предприятия, " Бильфингер унд Бергер " осталась одним из его партнеров с формальным акционерным капиталом в размере 1 % без участия в прибылях.
Profit-sharing deposits: the United Kingdom Finance Act 2005 defines “profit share returns” and characterizes them as interest for purposes of individual income tax and corporation tax. вклады в расчет на участие прибыли: Закон о финансовой системе Соединенного Королевства 2005 года содержит определение «доходов от участия в прибыли» и классифицирует их в качестве процентов для целей налогообложения физических лиц и корпораций.
Recognizing the importance of men's participation in enhancing women's role in the economy, countries have increasingly encouraged men to share the unpaid work in the family. Признавая важное значение участия мужчин в деле укрепления роли женщин в экономике, различные страны все более активно призывают мужчин участвовать в выполнении неоплачиваемого труда в рамках семьи.
In order to share and exchange our experiences, The Press Council actively takes part in international conferences and tries to establish continuous dialog between the Press/Media Councils. В целях обмена опытом Совет по вопросам печати принимает активное участие в международных конференциях и стремится наладить постоянный диалог между советами по вопросам печати/средств массовой информации.
This indicator measures the share of women in wage employment in the manufacturing and services sector, as a percentage of the total number of workers in those sectors. С помощью этого показателя измеряется уровень участия женщин в наемном труде в отраслях промышленности и услуг в процентных показателях от общего числа занятых в данных отраслях.
The PRSP, CDF and CCA-UNDAF models share with the right to development model similar theoretical concerns about effective poverty reduction strategies with country ownership and civil society participation. Модели ДССН, ВРР, ОСО-РПООНПР имеют одинаковые теоретические установки с моделью ПНР относительно стратегии эффективного сокращения масштабов нищеты, обеспечения национального компонента, участия гражданского общества.
In recognition of the somewhat oppressive nature of the employer-employee relationship, the Jamahiriya decided to enact legislation to enable workers to share in profits (The Profit-Sharing Act). Учитывая в определенной мере принудительный характер отношений между работодателем и работником, Джамахирия приняла решение о введении законодательства, предусматривающего участие рабочих в прибыли (Закон о разделе прибылей).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.