Sentence examples of "shedding machine" in English

<>
When I put 100 yen in and pressed the button to buy a coffee at the vending machine, four cans dropped down all at once! Когда я сунул 100 иен и нажал на кнопку, чтобы купить в автомате кофе, вывалились сразу четыре банки!
I cannot read this book without shedding tears. Я не могу читать эту книгу без слез.
Charles Moore created Forth in an attempt to increase programmer productivity without sacrificing machine efficiency. Чарльз Мур создал Форт в попытке увеличить продуктивность работы программиста без потерь в производительности компьютера.
This is a dilemma for the ECB: if it insists that banks must quickly adhere to the forthcoming requirements, the banks either continue shedding assets (they will lend less to the real economy) or raise capital and dilute their existing shareholders. Теперь ЕЦБ стоит перед дилеммой: если он будет настаивать на том, что банки должны быстро начать соблюдать новые требования, то банки либо продолжат избавляться от активов (они будут кредитовать реальный сектор экономики в меньшем объёме), либо станут привлекать капитал.
The engineer told us how to use the machine. Механик рассказал нам, как пользоваться этой машиной.
Global markets also kicked off the New Year to the downside, with the key benchmarks shedding 1-3%. Мировые рынки также начали 2015 год с небольшого падения, основные индексы потеряли от 1% до 3%.
He went on to demonstrate how to use the machine. Он пошел показать как использовать машину.
In 1995, four years after the fall of the Soviet Union, Russians were angry and disoriented: Prices had gone up astronomically, Soviet industries were dying and shedding jobs or accumulating salary arrears, tens of millions of people found themselves without a role in an emerging, rough, get-rich-quick capitalist economy and millions had been duped by rampant Ponzi schemes. В 1995 году — спустя четыре года после распада СССР — россияне были озлоблены и сбиты с толку. Цены запредельно выросли, советские предприятия останавливали работу, в результате чего сокращалось количество рабочих мест или накапливались долги по зарплатам, десятки миллионов человек оказались не у дел в условиях зарождавшейся жесткой, позволявшей быстро разбогатеть капиталистической экономики, и еще миллионы оказались обманутыми, став жертвами возникавших повсеместно финансовых пирамид.
You understand best how to use the machine. Ты лучше всех понимаешь, как пользоваться этой машиной.
Putin's political bets have paid off, and Russian assets are shedding the toxicity they took on in the last two years. Политические ставки Путина сыграли, и Россия постепенно начинает оправляться от тех невзгод, которые преследовали ее последние два года.
A computer is a complex machine. Компьютер — сложная машина.
While options prices suggest traders are still more pessimistic on the ruble than any other emerging-market currency apart from the Turkish lira and South African rand, they’re rapidly shedding their pessimism. Цены опционов указывают на то, что трейдеры пока смотрят на рубль с большим пессимизмом, чем на любую другую валюту на формирующихся рынках, если не считать турецкую лиру и южноафриканский рэнд; однако этот пессимизм стремительно рассеивается.
You should buy an answering machine. Вам надо купить машину для ответов.
It's probably too late to remove them: Generations of post-Soviet children have grown up without reading or hearing much about Lenin, and few people would have celebrated their disappearance as a symbol of shedding the Communist past. Убирать их, наверное, уже поздно: постсоветские поколения читали и слышали о Ленине слишком мало, чтобы кто-то отмечал исчезновение памятников как символ избавления от коммунистического прошлого.
I can't remember how to use this machine. Я не могу вспомнить, как пользоваться этой машиной.
Given the size of its sacrifice, Russia is a country that should be less belligerent than any other nation in the world – even less than Germany, which has consciously kept its military activity at a low level even despite completely shedding the legacy of its aggressive 20th century rulers. Потери России были так велики, что она должна была бы стать самой миролюбивой страной в мире — даже менее воинственной, чем Германия, осознанно держащая военную активность на низком уровне, несмотря на полный отказ от наследия своих агрессивных лидеров 20 века.
The new machine will take a lot of room. Новая машина займёт много места.
The Ukraine crisis provides an opportunity for European states to refocus their attention away from these political issues and towards shedding their reliance on Russian energy over the long-term. Украинский кризис предоставляет европейским странам возможность отвлечься от этих политических вопросов и сконцентрироваться на теме снижения зависимости от поставок российских энергоресурсов в долгосрочной перспективе.
She has an automatic washing machine. У нее была стиральная машина-автомат.
Russia survived the fall of communisim and the shedding of dozens of satellite states. Россия пережила крах коммунизма и потерю десятков государств-сателлитов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.