Sentence examples of "shipping" in English with translation "судоходный"

<>
You're in the shipping channel. Вы в судоходном фарватере.
One of the largest shipping companies on Oahu. Это крупнейшая судоходная компания в Оаху.
Shipping lines under contract up from 8 to 84. Увеличение количества контрактов с судоходными компаниями с 8 до 84.
A sunken ship in a shipping channel can prove brutally effective.” Затопленный корабль в судоходной канале может оказаться исключительно эффективным средством».
It would affect “key sectors of Russia’s economy, including mining, metals, shipping and railways.” Санкции могут коснуться «ключевых отраслей российской экономики, включая горнодобывающую, металлургическую, судоходную и железнодорожную отрасли».
Insurance is the lifeblood of the shipping industry, but often insuring cargo consists of several layers. Страхование является источником жизненной силы для судоходной промышленности, но часто страхование грузов состоит из нескольких аспектов.
Less ice in the Arctic means more open water, waterways and shipping routes in the region. По мере таяния арктического льда становится все больше открытой воды, и в этих широтах появляются новые водные пути и судоходные маршруты.
Here lie, he says, are the principle oil shipping lanes and “choke points of world commerce.” Здесь же, продолжает он, лежат главные судоходные нефтяные пути, а также находятся «узкие места» мировой торговли.
Improve understanding of transportation systems, taking into account cleaner transportation options (for example the use of shipping) способствовать более глубокому пониманию того, как работают транспортные системы, изучая при этом более чистые варианты перевозок (например, судоходных перевозок);
This has helped to create global liner shipping networks, which connect practically every port in the world. Это помогло создать глобальные сети линейных судоходных линий, которые связывают практически каждый порт в мире.
In 1998, Ukrainian shipping companies ranked second in terms of fleet size and cargo volume on the Danube. В 1998 году украинские судоходные компании занимали второе место по размеру флота и объему грузоперевозок на Дунае.
One shipping company (Beluga Group) announced that it would send the first ship through the Arctic in 2009. Одна судоходная компания (" Белуга груп ") объявила о своем намерении направить первое судно через Арктику в 2009 году.
Shipping and insurance companies should, through the flag State, provide regular statistics to IMO on incidents of stowaways. Судоходные и страховые компании должны через государство флага регулярно предоставлять ИМО статистические данные о случаях безбилетного проезда.
Therefore, us shipping lines increasingly seek to ensure long-term profitability through diversification into MT and logistics services. Вот почему судоходные линии все чаще стараются повысить свою долгосрочную прибыльность за счет диверсификации в направлении МП и логистических услуг.
It struck the Danish shipping firm Maersk, the Russian oil company Rosneft, and even the American pharmaceutical giant Merck. В числе пострадавших — датская судоходная компания Maersk, российская нефтяная компания «Роснефть» и даже американский фармацевтический гигант Merck.
The largest existing Arctic shipping route, called the Northern Sea Route, largely parallels the Russian border with the Arctic. Самый большой судоходный маршрут в Арктике называется Северный морской путь, и проходит он по океану в основном параллельно российской границе.
We do the same thing with the price of policing the Persian Gulf and keeping the shipping lanes open. То же самое относится к стоимости патрулирования Персидского залива и защите судоходных путей.
On the protection of vital shipping lanes, IMO had adopted a number of traffic separation schemes and routing measures. Что касается защиты жизненно важных судоходных маршрутов, то ИМО утвердила ряд систем разделения движения и мер по установлению путей движения.
Shipping companies should not be penalized in any manner whatsoever for disembarking or attempting to disembark people rescued at sea. Судоходные компании не должны подвергаться санкциям каким бы то ни было образом за высадку или попытку высадки спасенных на море людей.
After that the American shipping company will in the recourse action only claim 2 SDR per kilogram from the railway carrier. После этого американская судоходная компания сможет предъявить иск железнодорожной компании на возмещение только 2 СДР за килограмм груза.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.