Beispiele für die Verwendung von "shoot in a single take" im Englischen

<>
If possible, stay close to the surface when you shoot in a pool, a lake or the ocean. Если это возможно, оставайтесь у поверхности, когда вы снимаете в бассейне, реке или океане.
Did God really create the earth in a single day? Бог правда создал землю в один день?
Get both a phone and internet access in a single package! Купи интернет и телефон в одном пакете!
Any hedging trades in a single account or across multiple accounts will be cancelled as per the standard Terms and Conditions. Хеджированные сделки на едином или множественных счетах будут отменены в соответствии с общими Условиями.
• A wide range of financial instruments combined in a single platform (Forex); •Forex в одной торговой платформе.
Shares, Indices, Forex, Commodities, Interest Rates, Options and Bonds; ETX Capital offers a broad range of global instruments all tradable from a single account and in a single currency. Акции, индексы, Forex, товарно-сырьевые ресурсы, процентные ставки, опционы и облигации; ETX Capital предлагает широкий выбор глобальных инструментов, которыми можно торговать с одной учетной записи и в одной валюте.
The standard deviation of profits is five times the mean, and the authors find that "there are a number of trader-days in which they lose money... several HFTs even lose over a million dollars in a single day." Стандартное отклонение прибыли в пять раз выше среднего, и авторы находят, что «во многие торговые дни они теряют деньги, некоторые HFT-трейдеры даже теряют более миллиона долларов за день».
The Leveron team is a quintessence of trading experience focused in a single vector. Команда Leveron - это квинтэссенция торгового опыта, сосредоточенного в едином векторе.
The idea is, after you determine how much to invest in a single trade, you can calculate the volatility of this individual stock and the volatility of the overall market. После того, как вы определите, сколько инвестировать в одной сделке, вы можете посчитать волатильность отдельной акции и волатильность всего рынка.
You can keep all your trading accounts and all your funds in a single personal cabinet, and that dramatically simplifies funds transfers between your trading accounts. Вы можете держать все свои торговые счета и все свои средства в одном личном кабинете, что намного упрощает перемещение средств между Вашими торговыми счетами.
A simple rule of thumb would be to never put more than 1% of your trading capital at risk in a single trade. Простое практическое правило состоит в том, чтобы никогда не инвестировать в одну отдельную сделку больше, чем 1% имеющегося торгового капитала.
HFT firms can execute a trade in microseconds and can handle thousands of transactions in a single day, often making a small amount of profit on each. HFT компании способны исполнять ордера в течение миллисекунд и обрабатывать тысячи транзакций в день, при этом извлекая лишь небольшую прибыль с каждой сделки.
"Never risk more than 1% of your trading capital in a single trade" is a rule of thumb that, as simple as it is, can already help a new trader significantly to reduce his or her risk. "Никогда не рискуйте более, чем 1% вашего торгового капитала в одной сделке" - это практический метод, который, будучи настолько простым, насколько кажется, тем не менее помогает неопытным трейдерам существенно снизить риски.
If the chosen timeframe exceeds four hours, then all of the information will be stored in a single file. Если длительность выбранного таймфрейма превышает четыре часа, то вся информация хранится в одном файле.
• Instant Execution & Market Execution combined in a single platform; •Instant Execution и Market Execution в одном терминале.
The Bill & Melinda Gates Foundation, which is funded by Gates, his wife and Buffett, gave away almost twice as much money in a single year as all 15 Russians did over three years. Фонд Билла и Мелинды Гейтс, который финансируется Гейтсом, его женой и Баффетом, за один год отдал почти в два раза больше денег, чем все 15 россиян за три года.
Most of the assets reported were in a single cash account at JPMorgan Chase & Co. that held between $5 million and $25 million. Основная часть активов супругов — от 5 миллионов долларов до 25 миллионов долларов — содержалась на одном из счетов в JPMorgan Chase & Ко. (JPM).
Hungary has not taken in a single refugee under the scheme. Венгрия не приняла по этой схеме ни одного беженца.
The most violations in a single sport, 42, came in track and field. Наибольшее число нарушений (42) было зафиксировано в легкой атлетике.
I’ll have more to say about Valdai over the coming days and weeks, there was an absolutely enormous amount of interesting and relevant content and there is no possible way that I could do justice to the entire forum in a single post. В предстоящие дни и недели я еще напишу об увиденном на Валдайском форуме, поскольку на нем было очень много интересного и весьма актуального, и в одной-единственной статье я никак не смогу рассказать о нем в полной мере.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.