<>
no matches found
The other book shops do. В других магазинах подают.
I need to get to the shops to buy a birthday present for Sarah. Мне нужно съездить в магазин, купить подарок Саре на день рождения.
He wants the work shops. Ему нужны мастерские.
They’ll work in LED-lit shops and offices rather than in dark, hellish mills. Они будут работать в цехах и кабинетах, освещаемых светодиодными лампами, а не в темных и мрачных помещениях.
Less than those dozens of pictures of old Paris he buys in antique shops. Меньше, чем те десятки фотографий старого Парижа, которые он покупает в антикварных лавках.
I bounced around through mom and pop shops in the north end of Boston. Я работал в разных частных лавочках на северной окраине Бостона.
Sex shops are open all day. Секс-шопы открыты круглый день.
Think bike shops, juice stands. Подумайте о велосипедных магазинах, ларьках по продаже соков.
53. You can buy antique stamps from the little tobacconist shops on the street. 53. В небольших палатках на улице можно купить старые марки.
Those women are engaged in carpet weaving and needlework shops, as well as in agricultural brigade. Эти женщины заняты в ковроткаческих и рукодельных мастерских, а также в сельскохозяйственной бригаде.
They originate mostly in the chemical industry, in surface treatment and finishing shops, in the automobile trade and related branches of industry. Они образуются в основном на предприятиях химической промышленности, в цехах, занимающихся обработкой и доводкой поверхностей, в автомобильной промышленности и смежных отраслях.
“I would love to buy everything organic, but it’s just too much money,” said Hamadyk, who also shops at local farmers markets. «Я бы хотела покупать все органическое, но это слишком дорого», - добавила Хэмэдик, которая также делает закупки на местных фермерских рынках.
Barbers, clothes shops, fruit stalls. Парикмахерские, магазины одежды, фруктовые киоски.
Oh, well, you can get a toothbrush and nightgown at one of the shops downstairs. Конечно, ты можешь купить зубную щетку и ночную рубашку в одном из магазинов внизу.
And I was actually collecting it from all the automotive shops in the area on my bicycle. Тогда я собрал этот мусор со всей территории мастерской на свой велосипед.
There is a special permit system for assembly shops and storage sites which ensures appropriate security of the basic parts, assembly units and finished products. Сборочные цеха и складские помещения имеют специальный пропускной режим, что обеспечивает надлежащую сохранность основных деталей, сборочных единиц и готовых изделий.
Think about the people who are on accompanied shops in supermarkets, who stuff their trolleys full of fresh green vegetables and fruit, but don't shop like that any other day. Представьте себе людей, которых сопровождают при покупке в супермаркете: они наполняют свои тележки свежими зелеными овощами и фруктами, но они же не покупают это каждый день!
They are bought in video shops. Они продаются в видео магазинах.
After the Japanese government bought the three islands, angry Chinese boycotted Japanese products and smashed Japanese shops in China. Когда японское правительство купило три острова, возмущенные китайцы устроили бойкот японским товарам и начали бить витрины японских магазинов в Китае.
Production, subdivided into carpentries, some of which produce coffins sold at affordable prices, tailor shops, bakeries-pastries, lotteries; производство, охватывающее столярные мастерские, некоторые из которых производят гробы, продаваемые по доступным ценам, а также ателье, булочные, лотереи;
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how