<>
no matches found
Suspicion immediately focused on the most active violent group in the Sinai, which formerly called itself Supporters of the Holy House but last year said it was affiliating with Islamic State or ISIS and now calls itself the Sinai Province of ISIS. Подозрения немедленно пали на самую активную боевую группировку, действующую на Синайском полуострове, которая прежде называлась «Сторонники святого дома», но в прошлом году заявила, что объединяется с «Исламским государством» и отныне будет называться «Синайская провинция ИГИЛ».
But given that the group now calling itself the Sinai Province of ISIS really is a distinct group from ISIS itself in Syria and Iraq, motives for the attack are at least as likely to do with the Sinai group's objectives in Egypt as with what is going on in Syria. Но поскольку сейчас эта группировка называет себя «Синайской провинцией ИГИЛ», это существенно отличает ее от самого «Исламского государства», действующего в Сирии и Ираке. Таким образом, получается, что причины проведения теракта должны быть связаны с целями синайской группировки в Египте не меньше, чем с тем, что ИГИЛ делает в Сирии.
The province supplies its neighbors with various raw materials. Эта провинция снабжает соседей различным сырьём.
The U.K. was the first country to stop flights to Sharm el-Sheikh after information emerged suggesting the Russian airliner that crashed over the Sinai on Aug. 31 had been brought down by a bomb. Британия была первой страной, прекратившей полеты в Шарм-эш-Шейх. Сделала она это, когда у нее появилась информация, которая предполагала, что российский лайнер, разбившийся 31 августа на Синае, был уничтожен террористами.
We came here from the province where we both grew up. Мы приехали из провинции, где вместе росли.
But there’s no backing down for Putin, who vowed to destroy Islamic State for the Oct. 31 bombing of a passenger jet over Sinai that killed 224 Russians. Но Путин не может отступить, ведь он пообещал уничтожить «Исламское государство» за то, что оно 31 октября взорвало в небе над Синаем российский пассажирский самолет, уничтожив 224 россиянина.
Kyiv city and Kyiv province alone would require 90,676 occupying soldiers. Один только Киев и Киевская область потребуют в одиночку 90 тысяч 676 оккупационных солдат.
But officials indicated that it would have been the work of the local ISIS branch in Sinai and not the Islamic State’s core in eastern Syria. Но представители властей отметили, что это могло произойти в результате диверсии местной группировки ИГИЛ, действующей на Синайском полуострове, а не основной структуры «Исламского государства», расположенной в Сирии.
Largely Sunni Arab rebel groups that surrender are forced to leave strategic geographies to the more remote province of Idlib. Преимущественно арабо-суннитские повстанческие группировки, которые сдают свои позиции, вынуждены покидать стратегические позиции, уходя в более удаленную провинцию Идлиб.
“There is a very aggressive ISIL chapter in the Sinai, but we really don’t know,” Clapper told a conference in Washington organized by the online publication Defense One, using an acronym for the terrorist group. «На Синае действует крайне агрессивная ветвь ИГИЛ, но пока мы ничего точно не знаем, — заявил Клеппер на вашингтонской пресс-конференции, организованной сайтом Defense One.
An example of a potentially acceptable arrangement can be found in Italy: The deal that South Tyrol, the majority German-speaking province, has with Rome. Пример потенциально приемлемой сделки можно найти в Италии: Южный Тироль — автономная провинция с немецкоязычным населением.
Sinai is full of people who are very unhappy with the government of Egypt.” На Синайском полуострове есть множество людей, недовольных египетскими властями».
In Kunming, capital of southwestern Yunnan province, a new district is being developed with a subway system, bus stations and green spaces planned every 300 meters. В городе Куньмин, столице юго-западной провинции Юньнань, строится новый микрорайон с собственной линией метро, автобусными остановками и озелененными территориями, разбитыми через каждые 300 метров.
In the wake of the Sinai downing, however, American officials say Russia appears to be concentrating most of its firepower on the Islamic State. Но после того как над Синаем был взорван российский самолет, Москва, по словам американских представителей, сосредоточила свои удары на объектах «Исламского государства».
A field military hospital was deployed in Aceh province after the 2004 tsunami, and Russia helped fight fires in Sumatra in 2009 and that year sent aircraft and doctors to the island after earthquakes killed hundreds. В 2004 году она отправила в провинцию Ачех военный полевой госпиталь после цунами, а в 2009 году помогала бороться с пожарами на Суматре. Кроме этого в том же году она послала на остров, на котором сотни людей погибли в результате землетрясения, самолеты и врачей.
The growing number of Russians joining the ranks of the Islamic State has raised alarms in Moscow, which has sharply stepped up its air campaign inside Syria in the aftermath of the group’s downing of a Russian airliner over the Sinai Peninsula in an attack that killed 224 people. Рост числа россиян, вступающих в ряды ИГИЛ, вызывает тревогу в Москве, которая резко активизировала свою авиационную кампанию в Сирии после того, как эта группировка взорвала российский авиалайнер в небе над Синайским полуостровом, уничтожив 224 человека.
“It’s been the driest year in my memory,” said Wang Peijun, 35, a farmer from the east-central province of Henan, China’s biggest growing region. «Это на моей памяти самый засушливый год, - говорит 35-летний фермер из стремительно развивающейся центральной провинции Китая Хэнань Ван Пэйцзюнь (Wang Peijun).
Although security experts have long warned about the dangers of the Islamic State affiliate in the Sinai acquiring sophisticated anti-aircraft weaponry, many aviation experts are skeptical that the extremist group has equipment capable of shooting down a plane flying at an estimated 33,000 feet. Специалисты по безопасности давно предупреждали об угрозе, которая возникнет, если синайский «филиал» «Исламского государства» обзаведется современным зенитным оружием. Впрочем, в авиационной отрасли многие сомневаются, что у экстремистов есть военная техника, способная сбить самолет на высоте в 33 тысячи футов (10 километров — прим. ред.).
Other countries looking at the scheme include Canada, where the province of Ontario is starting a pilot project this year, New Zealand, where the second biggest party in parliament is interested in adopting the idea as part of its platform, and the Netherlands, where four cities are piloting basic income programs. Среди других стран, рассматривающих возможность внедрения такой схемы, можно назвать Канаду, где пилотный проект стартует уже в этом году в провинции Онтарио, Новую Зеландию, где вторая партия в парламенте заинтересовалась этой идеей и рассматривает возможность ее включения в свою платформу, и Нидерланды, где пилотные программы уже стартовали в четырех городах.
U.S. President Barack Obama said Thursday “it is certainly possible” that a bomb was on the Russian jet that crashed last weekend on Egypt’s Sinai Peninsula. В связи с растущим числом фактов, указывающих на то, что чартерный самолет, возможно, потерпел катастрофу из-за заложенной бомбы, возникают тревожащие вопросы.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how