Sentence examples of "sliding" in English with translation "опускаться"

<>
After sliding over 9% against the US dollar last week, the ruble started this week cowering on the ropes. Опустившись более чем на 9% против доллара США на прошлой неделе, рубль начал неделю, съежившись в напряжении.
Gold dipped below 1255 (R2) after the US employment data were out, and continued sliding to pause marginally below the 1238 (R1) line. Золото опустилось ниже 1255 (R2) после выхода данных по занятости в США в несельскохозяйственном секторе, и продолжало скольжение, чтобы остановиться незначительно ниже линии 1238 (R1).
The pair hit resistance at 136.70 (R1) and the upper bound of a possible rising wedge formation, before sliding to find support near the 135.20 (S1) area. Пара столкнулась с сопротивлением на уровне 136,70 (R1) и верхней границей возможного восходящего клина, прежде чем опуститься и найти поддержку вблизи области 135,20 (S1).
What I am saying is that human society, even in the twenty-first century, is capable of sliding into barbaric thinking and action, no matter the level of "development." Я говорю, что человеческое общество даже в двадцать первом веке способно опуститься до варварского мышления и действий, независимо от уровня своего "развития".
Russia is the world’s most corrupt major economy, according to Transparency International’s 2010 Corruption Perceptions Index issued in October, sliding to 154th among 178 countries, alongside Tajikistan and Kenya. Согласно индексу восприятия коррупции 2010 года Transparency International, который был опубликован в октябре, Россия, являющейся самой коррумпированной крупной экономикой в мире, опустилась до 154 места из 178 стран, теперь находясь рядом с Таджикистаном и Кенией.
Prices slid 4.1 percent in Chicago. В Чикаго цены опустились на 4,1%.
Much depends on how far oil prices will slide. Многое зависит от того, насколько сильно опустятся цены на нефть.
Or he may blow that chance and let Russia slide even deeper. Либо же он может упустить этот шанс, и тогда Россия опустится еще ниже.
They also pursued an expansionary monetary policy and let interest rates slide. Шведы также продолжили экспансионистскую монетарную политику и позволили процентным ставкам опуститься.
I then slid down to do her with my mouth until she begged and cried. Тогда я опустился ниже и удовлетворял её ртом, пока она не взмолилась и не начала кричать.
GBP/JPY slid below the 177.00 (R1) line and hit support marginally below 176.00 (S1). GBP/JPY опустилась ниже уровня 177.00 (R1) и отбилась от поддержки несколько ниже 176.00 (S1).
AUD/USD continued its slide on Friday, falling below the psychological hurdle of 0.8000 (R1) and accelerating lower. Пара AUD/USD продолжила свое падение в пятницу, опустившись ниже психологического уровня 0.8000 и устремилась еще ниже.
Gold slid after hitting resistance at 1175 (R2) and dipped below the support (now turned into resistance) of 1165 (R1). Цена на золото упала после касания об уровень сопротивления 1175 (R2) и опустилась ниже поддержки (который теперь является новым уровнем сопротивления) 1165 (R1).
The RSI slid after finding resistance slightly above its 70 line, while the MACD has topped and fallen below its signal line. RSI понизился после нахождения сопротивление чуть выше своей 70 линии, в то время как MACD повышен и опустился ниже своей сигнальной линии.
Gold hit resistance at the lower bound of the flag formation, at around 1215 (R1), and slid to hit support marginally above the round figure of 1200 (S1). Золото столкнулось с сопротивлением на нижней границе формирования флага, около 1215 (R1), и опустилось, ударив в поддержку незначительно выше круглой цифры 1200 (S1).
EUR/USD slid somewhat on Tuesday, found support once again fractionally close to the 1.1260 (S1) line and rebounded to trade virtually unchanged for a second consecutive day. EUR/USD немного опустился во вторник, снова получил поддержку в районе 1.1260(S1) и немного поднялся, чем завершил 2-й торговый день без изменений.
The RSI hit resistance at its 50 line, slid, and now looks willing to cross below 30, while the MACD stands below both its zero and signal lines, pointing down. RSI встретил сопротивление на линии 50, опустился и теперь выглядит готовым пересечь ниже 30 линии, в то время как MACD находится ниже обеих своих нулевой и сигнальной линий, указывая вниз.
One where the compartment underneath slides out and then back in, or one where the bed mattress lifts up and then can be pulled down and locked once you're inside. В одной нижний отсек выдвигается и задвигается, а в другой матрац поднимается, а потом опускается и закрывается, когда вы внутри.
Last week, the Russian Central Bank (RCB) raised its benchmark interest rate from 10.5 to 17 percent in the wake of the Russian ruble’s (RUB) worst one day slide since the 1998 currency crisis, falling at one point by as much as 20 percent on December 16. На прошлой неделе российский Центробанк поднял ключевую ставку с 10,5 до 17% после самого серьезного однодневного падения рубля с момента дефолта 1998 года. В какой-то момент 16 декабря его курс опустился на 20%.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.