Sentence examples of "sought" in English

<>
They sought membership mostly for geostrategic reasons: Они стремились к членству, главным образом, по геостратегическим причинам:
Charges could be filed and justice sought. Здесь будут принимать к рассмотрению претензии, здесь будут искать справедливости.
In response, Ukraine sought "reverse supplies" from Slovakia in 2014. В 2014 году в ответ на угрозы Украина начала добиваться «реверсных поставок» из Словакии.
An important salary increase is decided, although it was never sought. Принимается решение о значительном повышении зарплаты, хотя об этом никогда не просили.
These were the clients I sought to serve. Именно таких клиентов я и стремился найти.
Admission to the club is eagerly sought. Многие ищут членства в этом клубе.
he limited land reforms and sought reconciliation with the United States. он ограничил земельные реформы и добивался примирения с Соединенными Штатами.
Training is also sought for inspectors dealing with implementation of safety systems. Страны также просят организовать профессиональную подготовку инспекторов по вопросам функционирования систем безопасности.
Richard Nixon sought détente with the increasingly sclerotic Brezhnevite leadership. Ричард Никсон стремился к разрядке со все более косным брежневским руководством.
So they sought, and established, their own solutions. Именно поэтому они начали искать – и нашли – собственное решение.
Washington has sought Moscow’s cooperation on Iran and North Korea, for instance. Например, Вашингтон добивается сотрудничества Москвы по Ирану и Северной Корее.
Ms. Gnacadja sought clarification regarding implementation of the Convention in the Faroe Islands and Greenland. Г-жа Гнакаджа просит прояснить вопрос относительно выполнения Конвенции на Фарерских островах и в Гренландии.
The minimum-wage now exceeds what trade unions had sought. Минимальная заработная плата в настоящее время больше той, к которой стремились профсоюзы.
Men of power have always sought higher ground. Властные люди всегда ищут место повыше.
This is particularly true when the gains are sought through leading edge technological research. Это особенно верно, если преимуществ добиваются на путях научно-технических разработок высокого класса.
One claimant sought compensation for losses incurred for a shipment of goods from Thailand to Kuwait. Один заявитель просил о компенсации потерь, понесенных в связи с партией товаров, подлежавших поставке из Таиланда в Кувейт.
Indeed, the Court sought to leave no doubt about this: Более того, Суд стремился развеять все сомнения относительно этого:
I have sought false idols, worshiped false gods. Я искал ложных идолов, поклонялся ложным богам.
The defense immediately sought an injunction in federal court to prevent the trial from continuing. Защита немедленно добилась в федеральном суде судебного запрета, чтобы помешать продолжению судебного процесса.
Mr. WANG Xuexian sought clarification of the counsel's assertion that his client was persona non grata in Iran. Г-н ВАН Сюэсянь просит разъяснить заявление адвоката о том, что его клиент является персоной нон грата в Иране.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.