Sentence examples of "sound" in English with translation "надежный"

<>
Hardly a sound source of information. Вряд ли надёжный источник информации.
Companies know that sound risk-management strategies depend on solid data. Компании знают, что убедительность стратегий управления рисками зависит от надежных данных.
The Bush administration continues to delay and to avoid sound science. Администрация Буша продолжает откладывать и избегать надежной науки.
Sound infection control costs only a mere fraction of even basic medical technologies. Надежная дезинфекция обходится гораздо дешевле, чем даже самые элементарные медицинские процедуры.
First, the successful reform and functioning of the Organization required a sound financial footing. Во-первых, для успешного проведения реформы и для успешного функционирования Организации нужна надежная финансовая база.
This destroys the market for sound financial instruments, undermining the viability of the capitalist system. Это уничтожает надёжные финансовые инструменты рынка, подрывая жизнеспособность капиталистической системы.
But the principle does seek to support an evidence-based approach, relying on sound science. Однако этот принцип подразумевает поддержку подхода, основанного на фактических данных и опирающегося на надежные научные обоснования.
Only France and Britain have enough military strength to provide a sound basis for European defense. Лишь Франция и Великобритания обладают достаточной военной силой, чтобы обеспечить надёжную базу для европейской обороны.
For a more convincing experiment, I wanted my own opening-day crowd, the sound check team. Для более убедительного эксперимента, я сам набрал надежную группу людей, чтобы изобразить "публику в день открытия".
Can working with Assad possibly provide a sound basis for what is supposed to be a common effort? Может ли сотрудничество с Асадом стать надёжным фундаментом для действий, которые, как предполагается, должны быть коллективными?
Monitoring operations should also provide a sound basis for assessing the contribution of the activity to sustainable development; < Мониторинг должен также обеспечивать надежную основу для оценки вклада данного вида деятельности в устойчивое развитие; <
The integrity of pipelines should be ensured through adequate design, construction, maintenance, inspection and monitoring and through sound management. Целостность трубопроводов должна обеспечиваться с помощью соответствующего проектирования, строительства, технического обслуживания и ремонта, инспекции и мониторинга, а также с помощью надежной системы управления.
The problem with the Bulava missile is not the weapon’s design — which is sound, the issue is production. Проблемы ракеты «Булава» не связаны с ее конструкцией, которая хорошо продумана и надежна.
We need to strengthen our resilience by promoting disaster risk reduction, adaptation, and sound safety nets for the most vulnerable. Мы должны укреплять нашу способность к быстрому восстановлению путем содействия снижению риска возникновения бедствий, адаптации и созданию надежных сетей для защиты наиболее уязвимых слоев населения.
Ports and docks, Life Insurance Corporation, the nationalized banks have signed All-India agreements and built up sound bargaining traditions. Порты и доки, Корпорация страхования жизни и национализированные банки подписали общеиндийские соглашения, заложив надежные традиции урегулирования трудовых отношений путем переговоров.
Their financial systems are typically more sound as well, with more capital and liquidity than when they experienced banking crises. Их финансовые системы, как правило, стали более надежными: они обладают большей ликвидностью и капиталами, чем во времена прошлых банковских кризисов.
This involves proper reporting mechanisms, sound verification procedures and adequate resources; in other words, it involves mature and sustained energy statistics. Для этого требуется надлежащий механизм отчетности, эффективные процедуры проверки и надлежащие ресурсы, иными словами, надежная и устойчивая статистика энергетики.
But, if implemented correctly, sound regulation can strengthen countries’ growth capacity, while protecting citizens and improving their long-term living standards. Однако, если все будет сделано правильно, надежное регулирование может усилить потенциал роста стран, защищая граждан и улучшая их долгосрочные стандарты жизни.
This underscores the need for sound principles and trustworthy practices to become more widespread as technology changes the way we consume information. Это подчеркивает важность распространения твердых принципов и надежных методов вместе с теми переменами, которые технологии привносят в текущие механизмы потребления информации.
The second strategic area of support is 1.2: Promote sound and sustainable financing and financial management practices at the local level. Вторая стратегическая область поддержки 1.2: Содействие применению на местном уровне методов надежного и устойчивого финансирования и управления финансовой деятельностью.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.