OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
about 100 to 1000 split ends that are nano-size. Каждая из щетинок сечётся самым страшным образом, имея от ста до тысячи секущихся кончиков нано-размера.
And the individual has 2 billion of these nano-size split ends. У особи примерно 2 миллиарда секущихся кончиков нано-размера.
Although the US and Europe do have issues to resolve, there is a real danger that the portrayal of every possible event as heralding a new split will end up being self-fulfilling. Хотя у Соединенных Штатов и Европы есть проблемы, которые нужно решить, существует реальная опасность того, что изображение каждого возможного события в качестве вестника нового раскола, закончится самореализацией.
Some of the specific issues: Many Democrats don’t want to split off the high-skill end of immigration from parts dealing with low-wage workers and undocumented workers, because they don’t want to give away the possibilities for a package deal that would include a pathway to citizenship for undocumented workers. Вот некоторые конкретные вопросы: многие демократы не хотят отделять часть иммигрантов с высоким уровнем подготовки от той части, где речь идет о низкооплачиваемых рабочих или нелегальных рабочих, потому что они не хотят отказываться от возможности принятия пакетной сделки, в которой будет предусмотрена возможность получения гражданства для нелегальных рабочих.
By the end of the decade, the Russian and Italian partners split, but the resulting M-346 owes a lot to the Yakovlev product. К концу 1990-х годов российские и итальянские партнеры расстались, но получившийся в результате M-346 многим обязан продукту бюро Яковлева.
At the end of 2002, the weighted average liquidity ratio target, calculated on the basis of the regular resources/other resources split for the year, was 1.19 and the actual liquidity ratio was 1.41. В конце 2002 года целевой средневзвешенный показатель коэффициента ликвидности, рассчитанного на основе соотношения объема регулярных ресурсов и прочих ресурсов за год, составил 1,19, а фактический коэффициент ликвидности — 1,41.
The enterprise turned out to be a failure in the end. Предприятие в конце концов окончилось неудачей.
Don't split hairs. Не разделяй волосы.
He will have spent all his money by the end of the month. Мы потратим все его деньги к концу месяца.
I heard that Carol and Will have split up. Я слышал, что Кэрол и Уилл разошлись.
In the end, we got to the lake. В конце концов мы прибыли на озеро.
The world is split into two camps. Мир разделился на два лагеря.
Justice will prevail in the end. В конце концов правосудие восторжествует.
First, we decide on that which needs to be decided, then we split into two teams. Сначала мы решим то, что нужно решить, а затем разделимся на две команды.
No matter how carefully you choose your words, they'll always end up being twisted by others. Неважно, как тщательно ты подбираешь слова: в конечном итоге они всегда будут извращены другими.
The cost of insurance is split equally between customer and seller. Стоимость страховки делится поровну между продавцом и покупателем.
Their contract is to run out at the end of this month. Их контракт прекращается в конце этого месяца.
Cassidy didn’t like having to split up, but there was no choice. Кэссиди не хотелось разделяться, но выбора не было.
There are only a few days left before the end of the year. До конца года осталось лишь несколько дней.
At the low temperatures prevalent on Mars, perchlorates would not themselves react with organic matter, but the planet’s harsh radiation could split them into more reactive compounds. При низкой температуре, которая преобладает на Марсе, сами перхлораты не вступают в реакцию с органическими веществами, однако жесткая радиация Красной планеты способна разлагать их на более активные в химическом плане вещества.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations