Sentence examples of "started" in English
Translations:
all14417
начинать9607
начинаться1919
запускать519
приступать457
запускаться245
заводить115
стартовать28
развязывать23
формировать17
трогаться13
бросаться10
затевать10
выдвигаться7
сформировать5
завязать2
other translations1440
Having others finish a fight that you started only proves what a coward you are.
То, что ты заставляешь других заканчивать битву, которую ты развязал, лишь доказывает, что ты трус.
There are also the health, economic, industrial, agricultural, commercial, cultural, athletic, tourist and environmental sectors, all of which require us to build on what we started and move towards a free and progressive society and a new Palestinian brimming with hope for the future.
Кроме того, существуют и другие сектора: здравоохранения, экономики, промышленности, сельского хозяйства, торговли, культуры, спорта, туризма и охраны окружающей среды, — и все они требуют дальнейшего развития в интересах формирования свободного, прогрессивного общества и воспитания новой, оптимистичной и устремленной в будущее палестинской личности.
Do you know what would have happened to your arm if the elevator started moving again?
Ты знаешь, что может случиться с твоей рукой, если лифт тронется?
“President Obama started with a much weaker economy than I did,” Clinton said in his nominating speech at the 2012 Democratic Convention.
«Президент Обама начал работу на своем посту при гораздо более ослабленной экономике, чем я», — сказал Клинтон в своей речи при выдвижении кандидата на съезде демократов в 2012 году.
So I started to go around the world finding the best and brightest scientists I could at universities whose collective discoveries have the chance to take us there, and we formed a company to build on their extraordinary ideas.
Я стал ездить по миру, разыскивая в университетах самых лучших и подающих надежды учёных, чьи коллективные открытия имеют шансы достичь этой цели, и мы сформировали компанию для реализации их выдающихся идей.
Getting new foreign-policy dialogues started - especially on the Middle East - are momentous achievements in and of themselves.
Завязать новый дипломатический диалог — особенно на Ближнем Востоке — важно само по себе.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert