Sentence examples of "stood" in English with translation "выстаивать"

<>
Bullpen stood up to Boston. Выстояли против Бостона.
You wouldn't have stood a chance with those boys. Одному тебе не выстоять.
You came out swinging but never stood a chance against a Hollywood heavyweight. Вы хоть и выстояли, но у вас не было шансов против голливудских тяжеловесов.
Cast aside by those who should've cared, but I stood up and fought back. Отвергли те, кто должен был оберегать, но я выстоял и дал сдачи.
So, I forgot to do laundry this morning, but I stood up to carla anyway. Да, я забыл про прачечную сегодня, но я все равно выстоял перед Карлой.
They have freed patches of territory, stood up to Assad's security forces and even backed them down in some instances. Она смогла освободить некоторые территории, выстояла атаки сирийских спецслужб и даже смогла оттеснить их в нескольких областях.
Nice start, and the credit goes both to Obama and to the millions of Americans who stood up and took risks to fight against gathering tyranny. Неплохой старт. Причём, это подняло репутацию и Обамы и миллионов американцев, которые пошли на риск и выстояли в борьбе с зарождавшейся тиранией.
The reason that person bought the iPhone in the first six hours, stood in line for six hours, was because of what they believed about the world, and how they wanted everybody to see them: Причина, по которой человек купил новый iPhone в течение 6 первых часов, выстояв эти 6 часов в очереди, состоит в том, что это созвучно с тем, во что он верит, и он хотел, чтобы все это увидели.
These are the people who stood in line for six hours to buy an iPhone when they first came out, when you could have just walked into the store the next week and bought one off the shelf. Это те люди, которые выстаивают 6 часов в очереди чтобы купить iPhone, который только что появился, в то время как через неделю можно будет просто зайти в магазин, и купить его без всяких очередей.
We Americans cannot stand alone. Мы, американцы, не можем выстоять в одиночку.
An individual Mutt stands no chance against you. Волкам-одиночкам не выстоять в схватке против тебя.
I admire your testosterone, taking a stand like this. Я восхищаюсь вашим тестостероном - чтобы ТАК выстоять.
Here is where the whole process will stand or fall. Именно на этой стадии весь процесс либо целиком провалится, либо выстоит.
A West that is divided in this crisis cannot stand. Запад, расколотый данным кризисом, не сможет выстоять.
South Korea can hardly stand alone as the lone Asian democracy. Южная Корея вряд ли может выстоять как одинокая азиатская демократия.
I humbly submit that I would stand no chance against him. Я покорнейше признаю, что не выстою против него и минуты.
It takes a very strong faith to stand entirely alone and Sebastian isn't strong. Только очень крепкая вера способна выстоять в одиночку, а у Себастьяна она не крепка.
A tougher building code means that, in the event of a flood, buildings are more likely to stand. Более жесткие строительные нормы и правила означают, что в случае наводнения здания, скорее всего, выстоят.
Can our postcommunist democracies continue to stand if they remain divided against themselves, half-rich and half without hope? Смогут ли выстоять наши пост-коммунистические демократии, если они остануться разделенными, наполовину богатыми и наполовину безнадежными?
That is a worrying trend, and not only for Japan: South Korea can hardly stand alone as the lone Asian democracy. Это тревожная тенденция, и не только для Японии: Южная Корея вряд ли может выстоять как одинокая азиатская демократия.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.