Sentence examples of "stopped" in English with translation "заканчивать"

<>
He stopped reading a book. Он закончил читать книгу.
But can't pay the bills as background, so I stopped. Но я не могла платить по счетам, так что пришлось закончить карьеру.
'By the time Jeremy had stopped droning on about his Celica,' we were on a motorway. К тому времени, как Джереми закончил бубнить о своей Celica, мы уже были на шоссе.
A chef came to talk to me, I finished my bowl, and halfway through the conversation, he stopped talking and he started frowning into my bowl. Шеф-повар подошёл ко мне поговорить, я закончил есть, и вдруг посредине разговора он замолчал и неодобрительно уставился на мою тарелку.
Mohammed stopped to explain how his classmates had helped him learn their language, and how he was catching up on lessons after fleeing his war-torn country to settle in Istanbul. Мохаммед как раз закончил рассказ о том, как его одноклассники помогли ему выучить их язык, как он навёрстывает уроки, пропущенные после бегства семьи из разрушенной войной страны в Стамбул.
Well Emily Baer - 500 runners - she finishes in eighth place, in the top 10, even though she stopped at all the aid stations to breastfeed her baby during the race - and yet, beat 492 other people. Итак, Эмили Баэр, в числе 500 бегунов, заканчивает восьмой, в первой десятке лучших, не смотря даже на то, что она останавилась на всех станциях помощи покормить грудью своего ребенка во время забега, и все-таки она обошла 492 остальных участников.
Stop talking and do the finishing stretches. Хватит болтать, заканчивай упражнения на растяжку.
Stop standing there and finish the job. Не стой как столб, заканчивай работу.
Why would I ever stop shooting this? Почему я вообще должен заканчивать фотографировать их?
It is time to stop watching television. Пора заканчивать смотреть телевизор.
One last little bit and I'll stop. Ещё один пример, и я закончу.
Tap outside the comment box to stop commenting. Коснитесь области за пределами поля примечания, чтобы закончить ввод.
Stop it and come down off of there. Заканчивайте и идите отсюда.
You ought to stop drinking and go to bed. Ты должен заканчивать пить, пора ложиться в постель.
When the meeting is over, the manager stops the collective registration. Когда встреча закончена, менеджер останавливает коллективную регистрацию.
Select Start recording, and then select Stop recording when you’re done. Выберите Начать запись, затем Остановить запись, когда закончите.
But we have to stop her before she finishes the sensor array. Но мы должны остановить ее прежде, чем она закончит сенсорный массив.
You just need to press this button to start it and stop, okay? Тебе просто надо нажать на эту кнопку чтобы начать и закончить, хорошо?
And I think we know how to do it. And I'll stop there. И я полагаю, мы знаем, как это осуществить. На этом закончу. Спасибо.
All right now, I've overrun my time, so I've got to stop. В общем, моё время вышло. Я вынужден заканчивать.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.