Sentence examples of "struggle" in English with translation "бороться"

<>
They will struggle to feed their families. Им придется бороться, чтобы прокормить свои семьи.
As families struggle financially, they often change. Когда семье приходится бороться с бедностью, она меняется.
Why do we struggle with it so much? Почему мы так сильно боремся с ней?
How else could they struggle against someone as evil as Putin? Как еще им бороться с таким злом, как Путин?
Clearly, Mr. Kadyrov is jockeying for power, and the struggle is murky. Конечно, Кадыров борется за власть и влияние, и это весьма таинственная борьба.
Those who struggle to cope with change must be supported, not scorned. И тем, кто изо всех сил пытается бороться с переменами, необходимо помогать, а не насмехаться над ними.
Better for the West to accept equality now - and struggle to maintain it. Лучше бы Западу признать равенство сейчас - и бороться за его поддержание.
So Hayes confronts him, they struggle, - and Hayes get pushed into the spikes. Итак, Хэйс сопротивлялся, они боролись, и Хейс напоролся на шипы.
So every moment it's on the stage, it's making the struggle. Каждым своим движением на сцене она борется за жизнь.
An actor struggles to die onstage, but a puppet has to struggle to live. Актёр на сцене старается исчезнуть, а кукла борется за жизнь.
Otherwise, Sub-Saharan Africa’s people will forever struggle to overcome avoidable health crises. В противном случае страны Центральной и Западной Африки будут вечно бороться с кризисами эпидемий, которых можно было бы избежать.
These would struggle with Serbia's problem for one year, then withdraw from public life. Новое правительство боролось бы с сербскими проблемами на протяжении одного года, а затем удалилось бы от общественной жизни.
Over one billion people struggle each day for mere survival, and many do not succeed. Свыше миллиарда людей каждый день борются только за то, чтобы выжить, и многие в этом не преуспевают.
We see this as American policymakers struggle to cope with today's Middle East disturbances. Мы наблюдаем это по мере того, как американские политики борются с сегодняшними волнениями на Ближнем Востоке.
So does Park Geun-hye. Like Xi, she had to struggle to reach the top. Точно также поступила и Пак Кын Хе. Как Си, она боролась для того, чтобы достичь высшей должности.
"In the midst of these temptations I struggle daily against greed for food and drink. "Пребывая в этих искушениях, я ежедневно борюсь с чревоугодием.
If guilt is problematic in this context, we are left to struggle with collective shame. Если вина является проблематичной в этом контексте, нам остается бороться с коллективным стыдом.
I want her to dream and work and struggle for whatever she wants to achieve. Я хочу, чтобы она мечтала, работала и боролась за то, чего хочет добиться.
Like others who have taken up the struggle against totalitarianism and repression, he suffered and was imprisoned. Как и другие, кто боролся против тоталитаризма и репрессий, он пострадал и даже сидел в тюрьме.
But it continues to struggle with a seemingly never-ending series of crises and weak economic growth. Но он продолжает бороться с кажущейся нескончаемой чередой кризисов и слабым экономическим ростом.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.