Sentence examples of "subvention policy" in English

<>
The new birth policy is aimed at achieving zero population growth. Новая демографическая политика нацелена на достижение нулевого роста населения.
Ireland has been a major beneficiary of EU subvention since joining in 1973, and, in 2007, it was still receiving a net total of €500 million from the EU budget. Ирландия была главным бенефициарием дотаций ЕС, начиная с присоединения в 1973 году, а в 2007 году, она все еще получала общую сумму в 500 миллионов евро из бюджета ЕС.
He attacked the government's policy in his speech. В своей речи он атаковал политику правительства.
That response emphasized that the subvention was not intended to save a failing entity, but rather to sustain its administrative structure and safeguard the independence of its Director. В ответе подчеркивается, что эта субсидия предназначена не в качестве средства спасения не справляющегося со своими обязанностями учреждения, а для целей поддержания его административной структуры и обеспечения независимости его директора.
He submitted his resignation in protest of the company's policy. Он подал заявление об увольнении в знак протеста против политики компании.
However, it questioned whether the subvention should be granted on an annual basis and wished to pursue the matter further in informal consultations. Вместе с тем она сомневается в необходимости предоставления субсидии на ежегодной основе и хотела бы дополнительно обсудить этот вопрос в ходе неофициальных консультаций.
All of the rules must be in line with company policy. Все правила должны соответствовать политике компании.
Requests the Secretary-General to report to the General Assembly at the main part of its fifty-ninth session on the continuing need for a subvention to the Institute, taking into account previous reports and any relevant decisions on the question of subventions; просит Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее в ходе основной части ее пятьдесят девятой сессии доклад о том, сохраняется ли необходимость выделения субсидии Институту, с учетом предыдущих докладов и любых соответствующих решений по вопросу о выделении субсидий;
Honesty is not always the best policy. Честность не всегда лучшая политика.
Take note that the commitment authority valid through 31 December 2004 to support a subvention has been held unused and is being surrendered in lieu of a request for an appropriation in the following year; принять к сведению, что действующие до 31 декабря 2004 года включительно полномочия на принятие обязательств в обеспечение субсидии использованы не были, и вместо них испрашиваются ассигнования на следующий год;
Privacy & Cookies Policy Политика конфиденциальности и куки
Article 39 of the law grants the contributor afflicted by a non-occupational disability the right to a pension, as long as he has completed a period of contribution of 12 consecutive months or 18 non-consecutive months; the law entitles the contributor to an increase in disability pension of 50 % as a subvention, if the disabled woman needs assistance; Статья 39 данного закона предусматривает право на получение пенсии лицу, делавшему взносы в фонд пенсионного страхования, который получил травму не на производстве, если он делал взносы на протяжении 12 месяцев подряд или 18 месяцев с перерывами; закон предусматривает повышение пенсии по инвалидности на 50 процентов в виде дотации, если женщина с инвалидностью нуждается в помощи.
returns policy Правила возврата товара
The increases in operational costs for DOS, namely, travel and consultants, result from charging the costs related to the internal audits of UNFPA country offices to the biennial support budget instead of to the UNDP subvention, which was terminated in 2002. Увеличение оперативных расходов ОСН, а именно путевых расходов и расходов на оплату услуг консультантов, обусловлено отнесением расходов, связанных с внутренней ревизией страновых отделений ЮНФПА, к бюджету вспомогательных расходов на двухгодичный период вместо покрытия их за счет субсидии ПРООН, выплата которой прекратилась в 2002 году.
We enclose a bill of lading as well as the insurance policy. We hope that dispatching the goods will not present any problems. В приложении мы посылаем Вам страховое свидетельство и страховой полис и надеемся, что отправка товаров не вызовет затруднений.
The mandate of UNITAR, whose activities were funded by voluntary contributions, must be respected and her delegation was disappointed that the report of the Secretary-General had proposed to the General Assembly only one method of providing long-term, sound and predictable funding of rental and maintenance costs, namely, an annual subvention from the regular budget, rather than more creative and innovative solutions. Мандат ЮНИТАР, деятельность которого финансируется за счет добровольных взносов, следует соблюдать, и ее делегация разочарована тем, что в докладе Генерального секретаря Генеральной Ассамблее предлагается лишь один метод долговременного, надежного и предсказуемого финансирования расходов на аренду и эксплуатацию помещений, а именно предоставление ежегодной субсидии из регулярного бюджета, и не содержится других, более творческих и инновационных решений.
Product Listing Policy Политика регистрации продукции
Given that the amount of the subvention was the same as in the period 1996-1997, it was not clear to him why it now covered the costs of only one and a half posts, whereas, in the past, it had covered three posts. Учитывая, что размер субсидии тот же, что и в период 1996-1997 годов, ему непонятно, почему сейчас она покрывает расходы всего на одну с половиной должности, в то время как в прошлом за счет нее финансировались три должности.
Intellectual Property Policy and Infringement Claims Политика защиты прав на интеллектуальную собственность
The subvention should be equivalent to the amount of annual rental, maintenance and other administrative costs associated with conducting the core training programme for the previous year. По размеру субсидия должна быть равна сумме годовых расходов на аренду и содержание помещений и других административных расходов, связанных с осуществлением основной учебной программы за предыдущий год.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.