Sentence examples of "suspected" in English

<>
Everybody suspected him of taking a bribe. Все подозревали его во взяточничестве.
But then they suspected, they thought there was an architect behind it. Позднее они заподозрили, что за всем этим стоит архитектор.
“I think he suspected something, really,” Popov says. «Я думаю, что он, на самом деле, что-то подозревал, — сказал Попов.
As suspected, my mother has Elijah captive. Как мы и подозревали, моя мать держит Элайджу в плену.
Foreign analysts originally suspected Peace Ark was meant to support an invasion of Taiwan. Вначале военные аналитики заподозрили, что «Ковчег мира» предназначен для обеспечения вторжения на Тайвань.
I mean, if Jake suspected Will was going to meet Maddox last night, don't you think he would've tried to stop him? Если Джейк догадывался, что Уилл пойдет на встречу к Мэддоксу, не думаешь, что он попытался бы его остановить?
We suspected our cashier of stealing the funds. Мы подозреваем нашего кассира в краже средств.
Savelyev, however, was not the only one who suspected something fishy was going on. Однако Савельев был не первым, кто заподозрил компанию в действиях сомнительного характера.
Mr. Annabi: I think the first question relates to Jacobus Bere, who is a former member of the Laksaur militia group and is suspected of having been responsible for the killing of Private Manning of the New Zealand contingent last July. Г-н Аннаби (говорит по-английски): Я думаю, что первый вопрос касается Жакобуса Бере, бывшего члена военной группировки Лаксаур, который подозревается в совершенном в июле прошлого года убийстве рядового Мэннинга из новозеландского контингента.
I suspected something of the sort very early on. Нечто подобное я подозревал с самого начала.
And made sure they had an airtight alibi for the murder they knew they'd be suspected of. И обеспечили себе стопроцентное алиби на то убийство, в котором их можно было бы заподозрить.
Feds suspected the stolen cash ended up with him. Федералы подозревали, что деньги оказались у него.
Well, sir, if André suspected that Shanks overheard his plot, he'd send Sutherland ahead to discredit the man. Но сэр, если бы Андре заподозрил, что Шэнкс узнал про его план, он бы послал Сазерленда опорочить этого человека.
Many suspected that his party would lose significant support. Многие подозревали, что его партия потеряет основную поддержку.
In Sobchak's case, officers initially suspected the cash-filled envelopes to be some kind of slush fund to finance people's participation in the protests. Что касается Собчак, то полиция вначале заподозрила, что конверты с деньгами - это некий «фонд для подкупа», средства из которого используются для оплаты участия людей в протестах.
We've got a lorry driver with suspected ruptured spleen. Мы получили водителем грузовика с подозреваемых разрыва селезенки.
He found that several businesses had terminated employees they suspected of the thefts — not realizing that the individuals’ computers had been infected by malware and their logins stolen. Он узнал, что некоторые предприятия уже уволили сотрудников, которых они заподозрили в кражах, не понимая, что компьютеры этих людей были заражены вредоносными программами, а их логины — украдены.
Those suspected of being pro-independence activists were taken away. Лиц, в которых подозревали активистов движения за независимость, увозили.
It shows she underwent an MRI at St. John's medical center in Los Angeles on May 11th of 2000, where they found a two centimeter mass, which they suspected was cancer. Иоанна в Лос-Анджелесе 11 мая 2000 г. Тогда они нашли образование размером в 2 сантиметра и заподозрили, что это рак.
For years human rights activists and scholars suspected the obvious: На протяжении многих лет активисты по защите прав человека и ученые подозревали очевидное:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.