no matches found
If Paddy Maguire says to take a dive, you hit the deck. Если Падди Магуайр говорит поддаться, ты валишься с ног.
I swear, when hormones balance out shares in Kleenex are gonna take a dive, man. Клянусь, когда шалят гормоны, акции Kleenex раскупаются моментально, друг.
So if any of you ever get a chance to take a dive in a submersible, by all means, climb in and take the plunge. Так что если у кого-то из вас будет возможность погрузиться в глубоководном аппарате, во чтобы то ни стало хватайтесь за возможность и погружайтесь.
So if you ever, ever get an opportunity to take a dive in a submersible, say yes - a thousand times, yes - and please turn out the lights. Поэтому если у вас когда-нибудь появится шанс погрузиться в батискафе - непременно соглашайтесь, и, прошу вас, выключите огни.
Opening my eyes, I pulled the control stick and leveled out from a dive just above the tree tops. Открыв глаза, я потянул на себя ручку управления и вывел самолет из пике прямо над верхушками деревьев.
It'll take a week or so to read through this book. На то, чтобы прочитать эту книгу, уйдёт около недели.
Car sales fell 7.6 per cent in the first half of the year, including a dive of 17.3 per cent in June. Продажи автомобилей снизились на 7,6% в первой половине текущего года, включая резкое падение на 17,3% в июне.
Take a whiff. Почувствуй легкий запах.
But could taking a dive save your life? Но может ли погружение в воду спасти вашу жизнь?
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane. Пассажиры могут взять на самолёт некоторое количество багажа.
Well, I can't pay you back your money by taking a dive in this nickel and dime bullshit. Послушайте, я не могу платить вам ваши деньги обратно,, принимая погружения в этот пятак и Диме фигня.
Most Japanese take a bath every day. Большинство японцев принимает ванну каждый день.
Why is an Ivy League grad hawking drinks at a dive bar in Mar Vista? Почему выпускница Лиги плюща разливает напитки в дешёвом баре?
Take a taxi to the hotel. Возьмите такси до отеля.
It's a dive, Bree. Это как прыжки в воду, Бри.
Tom, having worked all day, wanted to take a rest. Том, отработав целый день, хотел отдохнуть.
You know, if I'm gonna get into a fight with a biker gang, it should be because I accidentally knocked over a row of their hogs outside a dive bar. Ты знаешь, если я влезу в драку с байкерской бандой, то это должно быть из-за того, что я случайно опрокинул ряд их мотоциклов возле бара.
You had better take a little rest. Тебе лучше немного отдохнуть.
And I did a dive down to 160 feet, which is basically the height of a 16 story building, and as I was coming up, I blacked out underwater, which is really dangerous; И я нырнул на глубину 50 метров, это примерно высота 16-этажного здания.
I'll have to take a make up in English next week. Мне придётся на следующей неделе пересдавать английский язык.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.


My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how