Exemples d'utilisation de "take rickshaw" en anglais
The word "rickshaw" originates from the Japanese wordjinrikisha, which literally means "human-powered vehicle."
Слово "рикша" происходит от японского словаjinrikisha, которое буквально означает "транспортное средство, движимое человеком".
Honey, I have a 6:30 dinner reservation, and unless you want to pull me there in a rickshaw, I have to get going.
Дорогуша, у меня запланирован ужин на 6:30, и если только ты не хочешь доставить меня туда на себе как рикша, я лучше пойду.
At a rough estimate, I would say the job will take two weeks.
По приблизительной оценке, работа займёт две недели.
It's bad enough that we have some nut out there trying to strap them to a rickshaw.
Мало нам того что здесь шляется идиот, пытающийся использовать их в качестве рикш.
So he decided he'd put science to work, and he invited this girl to go off on a rickshaw ride with him.
Так что он решил испытать науку жизнью, и пригласил девушку прокатиться с ним на рикше.
Whereas this rickshaw wale in India could save up and buy antibiotics and he could buy refrigeration.
В то время, как этот рикша в Индии может сэкономить и купить антибиотики. И он мог бы купить охлаждение.
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.
И вот я без раздумий решаю свернуть на альтернативный путь.
An hour later they get down off of the rickshaw, and she throws her hands up and she says, "Wasn't that wonderful?"
Час спустя, они слизают с рикши, и она вздымает руки, и говорит "Это было восхитительно!"
It looks like rain. You had better take an umbrella with you.
Похоже идет дождь. Тебе лучше взять с собой зонт.
Focus group discussions included diverse socio-occupational groups (e.g. rickshaw pullers, prostitutes, dockworkers, street children, students, apprentices, soldiers, police, health workers, university administrators, and members of sports and religious clubs).
Были проведены беседы с представителями различных социально-профессиональных групп (например, рикшами, проститутками, портовыми рабочими, беспризорными детьми, учащимися, подмастерьями, военнослужащими, полицейскими, работниками сферы здравоохранения, администраторами высших учебных заведений и членами спортивных и религиозных объединений).
The doctor just tells me when to take each medicine.
Врач мне только говорит, когда принимать каждое лекарство.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité