Sentence examples of "talks" in English with translation "беседовать"

<>
As political turmoil in Yemen continues, the editor of the Yemen Times, Nadia Al-Sakkaf, talks at TEDGlobal with host Pat Mitchell. B то время как в Йемене продолжаются массовые волнения, Надя Аль Саккаф, редактор газеты "Йемен Таймс", беседует с ведущей Пэт Митчел.
When Putin talks to professional interviewers, his answers, which have seemed for years to come off a stack of talking point cards, have the same function. Если Путин беседует с профессиональными журналистами, то его ответы — создается впечатление, что в течение многих лет они вытаскиваются из одной, заранее подготовленной колоды — имеют ту же самую функцию.
Speaking to the New York Times’ Thomas Friedman in the wake of the Iran negotiations, President Obama struck a surprisingly positive tone about Russia’s role in the Vienna talks. Беседуя с Томасом Фридманом (Thomas Friedman) из New York Times после переговоров по Ирану, президент Обама неожиданно весьма позитивно отозвался о роли России на переговорах в Вене.
At TED University, Jonathan Klein of Getty Images shows some of the most iconic, and talks about what happens when a generation sees an image so powerful it can't look away - or back. В Университете TED, Джонатан Клейн из "Getty Images" показывает некоторые из самых эмблематических культовых фотографий и беседует о том, что происходит, когда данное поколение видит изображение с таким воздействием, что не может отвести глаза - или посмотреть снова на него.
Kazakhstan President Nursultan Nazarbayev, who also appeared at the forum, has proposed that the Eurasian Union start preliminary technical talks with the EU on pulling down trade barriers, and Putin has talked to Juncker about this. Президент Казахстана Нурсултан Назарбаев, который тоже приехал на форум, предложил, чтобы Евразийский союз начал предварительные технические переговоры с Евросоюзом по вопросу о снятии торговых барьеров, и Путин тоже беседовал об этом с Юнкером.
Can mediums talk to the poltergeist? Могут ли медиумы беседуют с полтергейстом?
We’ve talked to Google and Microsoft. Мы уже беседовали с представителями Google и Microsoft.
He was a nice guy, sweet talked. Он приятный парень, мы мило беседовали.
But you talked to former president Morsi a lot. — Но вы много беседовали с бывшим президентом Мурси.
That was the amorous gentleman you were talking to. Я про того любвеобильного джентльмена, с которым вы беседовали.
She's down there talking to sailors and dockies. Она вовсю беседовала с матросами и докерами.
They were talking from 8 to 10 o'clock. Они беседовали с 8 до 10 часов.
The teacher enjoyed talking with some of the graduates. Учитель с удовольствием беседовал с некоторыми выпускниками.
Every time we talk, she always brings it around to sex. Каждый раз, беседуя со мной, она заводит речь о сексе.
I talked to older women, younger women, married women, lesbians, single women; Я беседовала с пожилыми, молодыми, замужними, лесбиянками, одинокими.
They talk on the phone often and have held several joint press conferences. Они часто беседуют по телефону и уже провели несколько совместных пресс-конференций.
And "D" for "dyad," which means two people talking, as we are now. И "П" для слова "пара", что означает двоих беседующих людей, как мы сейчас.
All he does lately is sit alone in his room talking to that zit. Он помногу сидит в своей комнате и беседует с прыщом.
They meet often, often without any staff members present, and talk on the phone regularly. Они часто встречаются, часто встречаются один на один и регулярно беседуют по телефону.
Is it really plausible that Trump hadn’t talked to Flynn before posting that tweet? Неужели возможно такое, что Трамп не беседовал с Флинном, прежде чем разместить в сети этот свой твит?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.