Sentence examples of "talks" in English with translation "разговор"

<>
Another of her little talks. Опять разговор по душам.
The peace talks begin this week. Неделя началась разговорами о мире.
Their talks centered on their trip. Их разговоры вращались вокруг поездки.
2. these talks could highlight divisions within the EU. 2. Эти разговоры могут выявить расхождение во взглядах внутри ЕС.
Do you start all your best talks with, "hey, man"? Ты всегда свои лучшие разговоры начинаешь с "привет, чел"?
Trump, Putin didn’t discuss penalties during their first talks Трамп и Путин во время первого разговора не обсуждали санкции.
After all those talks we had about keeping the prisoners calm? После всех этих разговоров о сохранении спокойствия заключённых?
So anyone who talks about the history of Abkhazia should tread carefully. Таким образом, любой разговор об истории Абхазии требует крайней осторожности.
You'll hear about talks like, can a video game make you cry? Вы услышите разговоры о том, могут ли видео игры заставить человека плакать?
His wife got wind of it, and now he just skulks around, barely talks to her. Его жена разнюхала и теперь он просто ошивается вокруг, изредка напрашиваясь на разговор.
Accession talks began last November, and the EU's Berlin summit cleared the way for enlargement. Разговоры о вступлении в ЕС начались в ноябре прошлого года, и встреча ЕС в Берлине очистила дорогу к расширению союза.
While President Medvedev talks the talk, he has wasted a unique opportunity to contribute to Russia’s democratization. Хотя президент Медведев ведет разговоры, он пропустил уникальную возможность содействия российской демократизации.
This information is included in the item record that the customer service representative sees when he or she talks to a customer. Эти сведения включены в запись номенклатуры, которую представитель отдела обслуживания клиентов просматривает во время разговора с клиентом.
Lord Johnston expressed his opinion about my case in his talks with the authorities, which then decided not to send me to prison. Лорд Джонстон выразил свое мнение о моем деле во время разговора с властями, которые после этого решили не сажать меня в тюрьму.
And then of course the theory is still that those talks get rent apart by different countries fighting over their own individual interests. И все равно, конечно, теория такова, что все эти разговоры сходят на нет, когда разные страны начинают бороться за свои собственные личные интересы.
He begins to lose that patience when he talks about television, where most Russians get their news and where state oversight is particularly vigilant. Но при разговоре о телевидении он начинает терять терпение — именно по телевизору большинство россиян узнает все новости, и именно телевидение контролируется государством активнее всего.
In addition to his informal talks with Putin, Obama met one-on-one with Australian Prime Minister Malcolm Turnbull and Canadian Prime Minister Justin Trudeau. Кроме неформального разговора с Путиным, Обама провел встречу с глазу на глаз с австралийским премьер-министром Малкольмом Тернбуллом и с канадским премьером Джастином Трюдо.
In the UK, sentiment has partly been boosted by M&A talks concerning drug makers Shire and AbbVie, and aerospace manufacturers Meggitt with United Technologies. В Великобритании настроение частично улучшили разговоры о M&A, касающихся рынков медицинских препаратов Shire и AbbVie, и изготовителей аэрокосмической продукции Meggitt с United Technologies.
I was this weird little kid who wanted to have deep talks about the worlds that might exist beyond the ones that we perceive with our senses. Я была странным ребенком, всегда охочим до задушевных разговоров о мирах, которые, возможно, существуют за пределами тех, что доступны нашим органам чувств.
U.S. sanctions imposed over the Ukrainian crisis didn’t come up in the first phone talks between Trump and Putin on Saturday, according to Kremlin spokesman Dmitry Peskov. Вопрос об американских санкциях, введенных из-за украинского кризиса, не поднимался во время состоявшегося в субботу первого телефонного разговора между Трампом и Путиным, сообщил кремлевский пресс-секретарь Дмитрий Песков.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.