Sentence examples of "tax" in English with translation "пошлина"

<>
I do not want the products and lesser tax. Я не хочу иметь товары и более низкие пошлины.
You're going to pay a very large border tax. Вы будете платить огромные таможенные пошлины.
In the Unit field, select the unit that the packing duty tax is calculated for. В поле Единица измерения выберите единицу измерения, используемую для расчета упаковочной пошлины.
Most importantly, the renminbi was allowed to appreciate, and the export tax rebate was virtually eliminated. Более важно то, что женьминьби разрешали укрепляться, и фактически был отменен возврат экспортной пошлины.
There will be a major border tax on these companies that are leaving and getting away with murder. Для тех компаний, которые уезжают, и выходят сухими из воды, будут действовать огромные таможенные пошлины.
That is why I did not want to have the meeting, I just wanted to tax the border. Вот почему я не хотел проводить эту встречу, я просто хотел ввести на границе пошлины.
I just want to put a border tax on, relax, and then we do not have to have meetings. Ты не переживай, я просто хочу ввести пошлины на границе, и тогда нам не нужно будет проводить никаких встреч.
The new tax charge will likely induce a sell off in some of Russia's major energy stock on Monday. Рост пошлин, вероятно, приведет в понедельник к снижению цен на акции ведущих российских энергетических компаний.
To set up a packing duty tax, you must complete these tasks, which are described in the procedures that follow: Для настройки расчета упаковочной пошлины необходимо выполнить следующие задачи, которые описаны в следующих процедурах:
He directed construction of a wall along the southern border and threatened a 20 percent import tax on goods from Mexico. Он приказал построить стену на мексиканской границе и пригрозил установить пошлину в размере 20% на импорт из Мексики.
But I have been saying I wanted to tax people that treated us unfairly at the border, and Mexico is treating us unfairly. Но я говорю, что хочу обложить пошлинами тех людей, который несправедливо ведут себя по отношению к нам на границе, а Мексика ведет себя с нами несправедливо.
In many cases, tariffs for imported goods apply to fuel and cars (especially imported older cars), while alternative fuels are not subject to such a tax. Во многих случаях пошлины на ввозимые товары применяются к топливу и автомобилям (в особенности к импортируемым старым автомобилям), в то время как эти сборы не распространяются на альтернативные виды топлива.
(2) imposes more than a nominal tax on emigration or on the visas or other documents required for emigration, for any purpose or cause whatsoever; or 2. Облагает более чем номинальной пошлиной эмиграцию, визы или другие документы, необходимые для эмиграции, независимо от причин и целей этого обложения; либо
Finally, in December, in the Pacific city of Vladivostok, the local government sympathized with the above-mentioned demonstrators against the new tax on used-car imports from Japan. И наконец, в декабре власти тихоокеанского Владивостока выразили сочувствие участникам упомянутых выше демонстраций против введения новых пошлин на подержанные иномарки из Японии.
So anything another country imposes on us, we would automatically impose a tax on them, so it would not be very wise for them to do the taxing. Поэтому, если какая-то страна что-то введет против нас, мы автоматически введем пошлины против нее, и поэтому будет не очень мудро со стороны других стран вводить пошлины.
The two-tier exchange-rate system acted as an export tax, but it did not survive for long, giving way to a unified exchange rate on the trade account. Двухступенчатая система валютного курса выступала в роли экспортной пошлины, но она вскоре уступила место объединенному валютному курсу, основанному на дебетовом и кредитовом сальдо.
Both U.S. and Russian shipments have gotten off to a slow start this season, with traders in Russia grappling with an export tax that went into force July 1. Поставки как из Соединенных Штатов, так и из России в этом году стартовали довольно медленно, и при этом российские трейдеры столкнулись с проблемами экспортных пошлин, которые были введены 1 июля.
As all this extra stimulus fuels an economy already nearing full employment, inflation seems bound to accelerate, with protectionist trade tariffs and a possible “border tax” raising prices even more for imported goods. Поскольку эти дополнительные стимулы будут подпитывать экономику, которая и так приближается к пределу полной занятости, инфляция, похоже, будет неизбежно ускоряться, а протекционистские торговые тарифы и потенциально возможные «таможенные пошлины» еще больше повысят цены на импортируемые товары.
The multilateral trading system can facilitate trade in environmental goods and services, and discipline some trade-related measures taken for environmental purposes, such as border tax measures, and trade-restrictive standards and non-tariff barriers. Система многосторонней торговли могла бы способствовать торговле экологичными товарами и услугами и служить основой для принятия направленных на защиту окружающей среды и связанных с торговлей мер, таких как введение таможенных пошлин, ограничивающих торговлю норм и нетарифных барьеров.
So I did not want to have the meeting, I just wanted to go along with the very reasonable tax plan we were drawing up for Mexico, and that is honestly where I am right now. Итак, я не хотел проводить эту встречу, я просто хотел и дальше реализовывать разумный план в области пошлин, который мы разрабатывали в отношении Мексики, и, если честно, то именно этим мы в настоящий момент и занимаемся.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.