Verwendungsbeispiele von "teach" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
I teach kids folk dancing. Я учу детей народным танцам.
These things, they teach through. вот через что преподают эти люди.
Our parents teach us that: Наши родители этому нас научили:
I will teach you a tough lesson! Я преподам тебе жестокий урок!
There isn't an education system on the planet that teaches dance everyday to children the way we teach them mathematics. Нет такой образовательной системы, в которой танцевальное искусство преподавалось бы как математика, ежедневно.
General education schools in Uzbekistan currently teach pupils in seven languages: Uzbek, Russian, Karakalpak, Kazakh, Turkmen, Tajik and Kyrgyz. В Узбекистане в настоящее время обучение учащихся в общеобразовательных школах осуществляется на семи языках: узбекском, русском, каракалпакском, казахском, казахском, таджикском, киргизском.
She had to teach herself a whole new family tree. Она должна была выучить целое новое фамильное древо.
Malaysia’s peaceful, non-violent struggle may not have received the attention that Mahatma Gandhi’s did in India, but what Malaysia has accomplished since then is impressive – and has much to teach the world, both about economics, and about how to construct a vibrant multi-racial, multi-ethnic, multi-cultural society. Мирная и ненасильственная борьба Малайзии, возможно, не получила столько внимания, сколько получила Махатма Ганди в Индии, но успехи Малайзии с тех пор впечатляют. Ей есть чему поучить остальной мир, как в вопросах экономики, так и в строительстве жизнеспособного, многонационального, многоэтнического и мульти-культурного общества.
Eggs cannot teach a hen. Яйца курицу не учат.
I teach high school, pally. Я преподаю в школе, приятель.
You, you can teach it. И вы, вы сами можете научить этому других.
You need to teach her a lesson! Ты должен преподать ей урок!
Relevant United Nations offices should be tasked with producing proposals to reinforce ethical norms, and the creation of codes of conduct for scientists, through international and national scientific societies and institutions that teach sciences or engineering skills related to weapons technologies, should be encouraged. Следует поручить соответствующим подразделениям Организации Объединенных Наций разработать предложения по укреплению этических норм и следует поощрять разработку кодексов поведения для ученых через международные и национальные научные общества и институты, в которых преподаются науки или развиваются технические навыки, связанные с оружейными технологиями.
The objective is not to teach all students the same thing, but rather to provide students with a solid foundation in the academic fields that they choose. Ее основная цель заключается не в передаче учащимся одинаковым знаний, а в том, чтобы учащиеся получили прочные знания в тех областях, которые они сами выбрали.
in fact they may be able to teach themselves the language if they really wanted to. Если дети хотят, они могут сами выучить язык.
What fear can teach us Чему нас учит страх
Does Mr Ito teach history? Г-н Ито преподаёт историю?
Everyone has something to teach. Каждый может чему-нибудь научить.
I'd leave you in there, teach you a lesson. Я бы оставила тебя там, преподав тебе урок.
In Teach to One classrooms students master the skills on their personal learning path through online or live instruction, task sessions involving real-world applications of the material, and project-based sessions. В рамках программы Teach to One учащиеся осваивают навыки, предусмотренные их индивидуальным учебным планом, посредством общения с педагогом, вживую или онлайн, выполнения специальных заданий, предполагающих применение тех или иных знаний в реальном мире, или подготовки разнообразных проектов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!