Sentence examples of "temporal coherence" in English

<>
(In contrast, he observes, Pravyi Sektor’s ideological coherence is much less solid than it looks.) (Напротив, пишет он, идеологические доводы «Правого сектора» вовсе не так последовательны, как может показаться.)
Note: Currently, there is no spatial or temporal control for hinting the SDR downconversion. Примечание. Пока не предусмотрено инструментов, позволяющих указать при конвертации временные отрезки или расположение кадра.
The U.S. president, in turn, added transatlantic coherence by making sure that American responses and sanctions were in lockstep with those of the European Union. Американский президент, в свою очередь, подкрепил это трансатлантической согласованностью, сделав так, чтобы ответные действия и санкции США шли в ногу с карательными мерами Евросоюза.
Do not include words of temporal relevance for verb conjugations (ex: "has," "had," "just"). Не добавляйте указатели времени к глаголам (например, «has», «had», «just»).
The present system has therefore depended not only on American power but on coherence and unity at the heart of the democratic world. Таким образом, нынешняя система зиждется не только на американской силе, но и на согласованности и единстве всего демократического мира.
Regarding the Sino-Russian relationship through a wider temporal lens not only reinforces Gvosdev’s conclusion, but suggests that the tide of history may begin to drag the two nations towards contention rather than conspiracy. Рассмотрение китайско-российские отношений сквозь более широкую временную призму не только подкрепляет вывод Гвоздева, но и дает основание полагать, что историческое развитие, скорее, может привести оба государства к разногласиям, чем к тайному сговору.
An ardent opponent of regime change, Putin has been subsidizing populist insurgencies in various European countries not to replace the governing parties but simply to sap the EU’s unity and coherence. Будучи ярым противником смены власти, Путин спонсирует протестное движение популистов в различных европейских странах не для того, чтобы добиться смены правящих партий, а просто для того, чтобы подорвать единство и целостность Евросоюза.
To test this theory we are using trans-cranial magnetic stimulation (TMS) to reduce the excitability of portions of the temporal lobe and Broca's region. Чтобы проверить эту теорию, мы используем трансчерепную магнитную стимуляцию для уменьшения возбудимости частей височной доли большого мозга и зоны Брока.
The chief obstacle has been the power and coherence of the international order itself and its principal promoter and defender. Главным препятствием была сила и внутренняя устойчивость самого международного порядка и его главного защитника и спонсора.
Brain imaging studies have found that parts of the temporal lobe activate during these hallucinations. Благодаря изучению изображений головного мозга было обнаружено, что во время таких галлюцинаций активируются части височной доли большого мозга.
To Moscow, only the predictability of realpolitik can provide the coherence and stability necessary for a durable peace. С точки зрения Москвы, только предсказуемость realpolitik способна обеспечить согласованность и стабильность, которые необходимы для прочного мира.
For example, both share a religious concern with bringing the individual into direct contact with God, and both entail a radical challenge to foreign domination in the temporal world. Так, например, и те и другие ставят своей религиозной целью помочь каждому отдельному человеку иметь непосредственный контакт с Богом, и те и другие бросают радикальный вызов иностранному доминированию в нерелигиозных сферах жизни.
The lack of coherence in our approach and understanding of these changes is grounded in the broader community that works on the region. Отсутствие согласованности в наших подходах и понимании этих изменений объясняется крупными размерами того сообщества, которое занимается проблемами этого региона.
Because this is an unique graph, its spatial coordinates and temporal function are in mass and color as an audio function. Так как этот график уникален, его пространственные координаты и временная функция имеют объём, цвет и звуковое сопровождение.
This lack of coherence will complicate support for U.S. allies in the Gulf and Israel, and will further undermine relations with key Arab ally Egypt. Из-за этого отсутствия ясной и последовательной политики Соединенным Штатам будет еще сложнее оказывать поддержку своим союзникам в Персидском заливе и Израилю. К тому же, это станет причиной дальнейшего ухудшения отношений с Египтом, ключевым союзником США в арабском мире.
Three scars, all on the same side in the left temporal lobe. Три шрама, все на одной стороне в левой височной доли.
The speed and coherence of the Japanese line allowed it to conduct what has become known as the “Togo Turn,” a maneuver which crossed the Russian “T” and effectively allowed the Japanese to double up on the lead Russian warships. Скорость и последовательность действий японской эскадры позволили ему провести то, что стало известно как «поворот Того»: маневр, который разрезал российскую колонну и позволил японцам занять наиболее выгодное положение в бою для своих кораблей.
Sorry to interrupt that beautiful moment, but temporal engines have a regulator valve, which has to be kept from the main reactor or there's feedback. Извините, что прерываю на таком прекрасном моменте, но у временных двигателей есть регулирующий клапан, который нужно предохранять от главного реактора, или есть обратная связь.
It is through these bodies that Russian policy acquires any degree of coherence. Именно через эти органы российская политика получает некоторую степень связности.
What you saw was an attempted temporal bonding. То, что ты видела, было неудавшееся временное соединение.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.