Sentence examples of "временных" in Russian
Translations:
all6107
temporary3191
interim1245
time732
provisional670
temporal68
caretaker18
makeshift12
temp11
stopgap1
other translations159
Преобразование временных ресурсов в штатные должности
Conversions of temporary resources to established posts
Рабочая группа также отклонила одну просьбу о принятии временных мер.
The Working Group also turned down one request for interim measures.
рабочий документ Председателя Подготовительного комитета: проект временных правил процедуры;
A/CONF.192/PC/L.5: Working paper by the Chairman of the Preparatory Committee: Draft provisional rules of procedure;
Проводится анализ временных видов для обнаружения пространственных связей и картирования риска возможного появления таких отдельных паразитов, как Echinococcus multilocularis, Trichinella spiralis и Ixodes.
Multi-temporal analyses are carried out to find spatial relations and to develop risk maps of potential occurrences of selected parasites such as Echinococcus multilocularis, Trichinella spiralis and Ixodes.
МООНВС начала также выпускать дважды в месяц информационный бюллетень на арабском и английском языках, который широко распространяется в районе деятельности Миссии в университетах, дипломатических кругах, среди неправительственных организаций и организаций гражданского общества, а также временных государственных учреждений.
UNMIS has also started to disseminate a twice-monthly newsletter in Arabic and English, circulated widely in the Mission's area of responsibility, to universities, the diplomatic community, non-governmental organizations and civil society organizations, as well as caretaker Government offices.
Я посетил дома погибших и зажег курительные палочки и свечи во временных храмах.
I have visited the homes of the bereaved, and lit incense sticks and candles at makeshift shrines.
временных препятствий на фарватере, неисправностей средств судоходной обстановки;
Temporary obstructions in the fairway, malfunctions of aids to navigation
Ввиду предстоящих муниципальных выборов все муниципальные советы и административные советы имеют статус временных органов.
All municipal councils and administrative boards have ad interim status in view of the upcoming municipal elections.
записку Секретариата о проекте временных правил процедуры второй Всемирной ассамблеи по проблемам старения;
Note by the Secretariat on the draft provisional rules of procedure for the Second World Assembly on Ageing;
В соответствии с интересами национальной безопасности, все оборудование, цифровые носители и записи относящиеся к исследованию временных завихрений подлежат изъятию для секретных военных целей.
Under the national security act, all equipment, data, and records relating to the investigation of temporal vortices are hereby requisitioned for classified military purposes.
И он рассказал мне, что шесть тысяч семей по-прежнему живут в импровизированных «временных» жилищах, которые предоставили им советские власти еще в то время.
And he told me that six thousand families are still living in the makeshift “temporary” accommodation the Soviet government provided for them back then.
MSExchangeIS 9518 (0xfffff743): слишком много временных файлов
MSExchangeIS 9518 (0xfffff743): Too Many Temp Files
Закон АСТ о терроризме (чрезвычайных временных полномочиях) 2005 года
ACT Terrorism (Extraordinary Temporary Powers) Act 2005
На рассмотрении членов Совета находится доклад Генерального секретаря о Временных силах Организации Объединенных Наций в Ливане.
Members of the Council have before them the report of the Secretary-General on the United Nations Interim Force in Lebanon, document S/2003/728.
Он осветил вопрос о создании имеющих широкую основу временных институтов самоуправления в Косово.
He spoke of the establishment of inclusive provisional institutions of self-government in Kosovo.
Система управления требует глубокого понимания институциональных аспектов управленческой практики и процессов принятия решений, которые должны координироваться с учетом различных пространственных, временных и иерархических факторов.
Management systems require a sophisticated understanding of the institutional dimensions of management practices and of decision processes that must be coordinated across variable spatial, temporal and hierarchical scales.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert