<>
no matches found
Преобразование временных ресурсов в штатные должности Conversions of temporary resources to established posts
Рабочая группа также отклонила одну просьбу о принятии временных мер. The Working Group also turned down one request for interim measures.
9 временных периодов на графиках 9 chart time frames
рабочий документ Председателя Подготовительного комитета: проект временных правил процедуры; A/CONF.192/PC/L.5: Working paper by the Chairman of the Preparatory Committee: Draft provisional rules of procedure;
В соответствии с интересами национальной безопасности, все оборудование, цифровые носители и записи относящиеся к исследованию временных завихрений подлежат изъятию для секретных военных целей. Under the national security act, all equipment, data, and records relating to the investigation of temporal vortices are hereby requisitioned for classified military purposes.
МООНВС начала также выпускать дважды в месяц информационный бюллетень на арабском и английском языках, который широко распространяется в районе деятельности Миссии в университетах, дипломатических кругах, среди неправительственных организаций и организаций гражданского общества, а также временных государственных учреждений. UNMIS has also started to disseminate a twice-monthly newsletter in Arabic and English, circulated widely in the Mission's area of responsibility, to universities, the diplomatic community, non-governmental organizations and civil society organizations, as well as caretaker Government offices.
Я посетил дома погибших и зажег курительные палочки и свечи во временных храмах. I have visited the homes of the bereaved, and lit incense sticks and candles at makeshift shrines.
Вы из агентства временных работников? Are you from that temp agency?
временных препятствий на фарватере, неисправностей средств судоходной обстановки; Temporary obstructions in the fairway, malfunctions of aids to navigation
Ввиду предстоящих муниципальных выборов все муниципальные советы и административные советы имеют статус временных органов. All municipal councils and administrative boards have ad interim status in view of the upcoming municipal elections.
Методы прогнозирования временных рядов служб SSAS SSAS time series forecasting methods
Он осветил вопрос о создании имеющих широкую основу временных институтов самоуправления в Косово. He spoke of the establishment of inclusive provisional institutions of self-government in Kosovo.
Проводится анализ временных видов для обнаружения пространственных связей и картирования риска возможного появления таких отдельных паразитов, как Echinococcus multilocularis, Trichinella spiralis и Ixodes. Multi-temporal analyses are carried out to find spatial relations and to develop risk maps of potential occurrences of selected parasites such as Echinococcus multilocularis, Trichinella spiralis and Ixodes.
И он рассказал мне, что шесть тысяч семей по-прежнему живут в импровизированных «временных» жилищах, которые предоставили им советские власти еще в то время. And he told me that six thousand families are still living in the makeshift “temporary” accommodation the Soviet government provided for them back then.
MSExchangeIS 9518 (0xfffff743): слишком много временных файлов MSExchangeIS 9518 (0xfffff743): Too Many Temp Files
Закон АСТ о терроризме (чрезвычайных временных полномочиях) 2005 года ACT Terrorism (Extraordinary Temporary Powers) Act 2005
Пересмотренный документ с изложением временных руководящих указаний будет представлен Комитету для рассмотрения на его седьмой сессии. A revised interim guidance document would be submitted to the Committee for consideration at its seventh session.
Переключение через 30,5 временных единиц. Commutation in 30.5 time units.
записку Секретариата о проекте временных правил процедуры второй Всемирной ассамблеи по проблемам старения; Note by the Secretariat on the draft provisional rules of procedure for the Second World Assembly on Ageing;
Система управления требует глубокого понимания институциональных аспектов управленческой практики и процессов принятия решений, которые должны координироваться с учетом различных пространственных, временных и иерархических факторов. Management systems require a sophisticated understanding of the institutional dimensions of management practices and of decision processes that must be coordinated across variable spatial, temporal and hierarchical scales.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how