Sentence examples of "this result" in English

<>
This result leaves much to be desired. Этот результат оставляет желать лучшего.
You should not think little of this result. Тебе не следует недооценивать этот результат.
To be honest, when I initially calculated this result, I was a little skeptical. Говоря откровенно, когда я подсчитывал результат, я был немного скептически настроен.
This result left me completely stumped. Этот результат меня озадачил.
We charge money from your ad set's budget only when this result occurs (ex: we show an ad 1,000 times or an ad's link is clicked). Мы списываем средства из бюджета вашей группы объявлений, только когда достигаем нужного результата (например, показываем рекламу 1 000 раз или получаем клик по ссылке в рекламе).
On success, Graph API returns this result: Если эта операция будет выполнена успешно, API Graph вернет следующий результат:
This result has been found among people from Australia, Denmark, England and Wales, Scotland, Sweden, and the United States. Такой результат исследований был обнаружен среди жителей Австралии, Дании, Англии, Уэльса, Шотландии, Швеции и Соединенных Штатов.
Deng Xiaoping, at that time the paramount leader, and Chen Yun, another representative of the powerful Old Guard, were furious at this result. Ден Ксяопин, высший партийный лидер того времени, и Чен Юн, другой представитель могущественной Старой Гвардии, негодовали, узнав результаты голосования.
Sadly, today's EU labor markets are too inflexible to achieve this result. К сожалению сегодня рынок труда в ЕС немобилен и не может получить такие положительные результаты.
Alan Greenspan might achieve this result simply by muttering that the Euro is too weak, but he rightly saves his words for more important issues. Алану Гринспану было бы достаточно только намекнуть, что евро слишком слабая валюта, но он мудро придерживает свои слова для более важных вопросов.
But given Japan’s demographics – the country’s working-age population has been shrinking by almost 1% per year since the start of this century – this result is remarkable. Но если учесть японскую демографию (с начала столетия население работоспособного возраста сокращалось здесь ежегодно почти на 1%), тогда её показатели окажутся выдающимися.
A strong federal regulatory framework could help to ensure this result, while minimizing the environmental and safety risks associated with extraction. Сильная федеральная нормативно-правовая база может помочь обеспечить этот результат, минимизировав при этом риски для окружающей среды и безопасности, связанные с разработкой месторождений.
Because this function allows full column and row references, it returns this result: Так как эта функция допускает ссылки на целый столбец и строку, она возвращает следующий результат:
Note that this result also needs to be formatted as a number. Учтите, что этот результат также должен иметь числовой формат.
If an SMTP request is received from the proxy server, sender reputation verifies that the proxy server is an open proxy server and adjusts the SRL rating according to this result. Если SMTP-запрос получен от прокси-сервера, агент репутации отправителя убеждается, что прокси-сервер является открытым, и корректирует оценку уровня репутации отправителя согласно этому результату.
In this example, in order to achieve this result: В этом примере для достижения представленного результата:
What does this result really show? И о чем же свидетельствует такой результат?
Think about this result. Только подумайте об этом -
Now you might look at this result and say, okay, sure, on average people are less happy when they're mind-wandering, but surely when their minds are straying away from something that wasn't very enjoyable to begin with, at least then mind-wandering should be doing something good for us. Глядя на результат, вы можете сказать: хорошо, в общем люди менее счастливы, когда их мысли где-то бродят, но скорее всего причина в том, что они мысленно убегают от неприятной ситуации, и таким образом мысленное перенесение хорошо влияет на их самочувствие.
On the basis of this result, this is now a procedure that's done throughout the world, and there have been hundreds of children that have been helped with this kind of surgery. Основываясь на этих результатах, врачи всего мира стали проводить подобную процедуру. Тысячам детей удалось помочь подобного рода операциями.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.