Sentence examples of "total" in English with translation "валовой"

<>
Markup factor – Gross margin − total costs Коэффициент наценки – Валовая прибыль * 100 ? общие затраты
Markup percentage – Gross margin x 100 − total costs Процент наценки – Валовая прибыль * 100 ? общие затраты
Latin America and the Caribbean: total gross domestic product Латинская Америка и Карибский бассейн: годовые темпы прироста валового внутреннего продукта
Table 2 Latin America and the Caribbean: total gross domestic product Таблица 2 Латинская Америка и Карибский бассейн: динамика совокупного валового внутреннего продукта
Total gross domestic product (GDP) in 1997 was 987.4 billion som. Итоговый валовой внутренний продукт (ВВП) составил в 1997 году 987,4 млрд. сум.
Outside of corporate Russia, household debt is just 15% of total income. Вне корпоративной России задолженность населения составляет всего 15% от валового дохода.
KPIs are business metrics, such as total revenue, gross profit margin, and current ratio. Это показатели деятельности компании, такие как итоговая выручка, маржа валовой прибыли и коэффициент наличности.
Today we're at about 44,000 dollars of total output per member of the population. Сегодня мы находимся около отметки в 44 000 долларов валового производства на душу населения.
A KPI is a business metric, such as total revenue, gross profit margin, or current ratio. Ключевой индикатор производительности — это показатель деятельности компании, такой как итоговая выручка, маржа валовой прибыли или коэффициент текущей ликвидности.
Total losses represent 3.4 per cent of the gross domestic product (GDP) at 2004 rates. Общий объем убытков составляет 3,4 процента от объема валового внутреннего продукта (ВВП) по ставкам 2004 года.
Adding up all consumption values for each fuel type results in the total energy consumption (gross domestic energy consumption). Показатель общего потребления энергии (валовое внутреннее потребление энергии) получают путем сложения всех величин потребления по каждому виду топлива.
Exports do not exceed 10% of GDP, and manufactured goods account for only about a third of total exports. Экспорт страны не превышает 10% валового внутреннего продукта, в то время как промышленные товары составляют лишь третью часть всего экспорта.
Averages of total and per capita gross domestic product and gross national income, 2005-2007 (Three-year statistical base period) Средние показатели общего и подушевого объема валового внутреннего продукта и валового национального дохода за 2005-2007 годы (трехлетний статистический базовый период)
In total, commodities made up 86 percent of exports, which accounted for almost 30 percent of nominal gross domestic product. В целом сырьевые товары составили 86% в объеме экспорта, а это почти 30% номинального валового внутреннего продукта.
But the incentive would be much weakened, because gross returns typically represent a fairly small share of total value-added. Но этот стимул будет слабым, потому что валовая прибыль обычно представляет довольно небольшую долю от общей добавленной стоимости.
The Croatian economy is based on the service sector, which accounts for 67 per cent of total gross domestic product (GDP). Базовым сектором экономики страны, обеспечивающим поступление 67 % общего объема валового внутреннего продукта (ВВП), является сектор услуг.
In 2005, the combined output of developing economies accounted for more than half of the total world GDP in purchasing power parity. В 2005 году общий показатель роста экономики развивающихся стран превысил половину общемирового валового внутреннего продукта в паритете покупательной способности.
And right now, total debt in this country is about 375% of the Gross Domestic Product, and that's not including derivatives. Итак, общий долг этой страны составляет около 375% от валового внутреннего продукта, и это не включая деривативы.
The ratio of total debt to gross national income had also continued to worsen, particularly in Africa, Latin America and the Caribbean. Отношение общего объема задолженности к валовому национальному доходу также продолжало ухудшаться, в особенности в Африке, Латинской Америке и странах Карибского бассейна.
But such investors account for a much larger share of gross transactions, the total value of bonds bought and sold across international borders. Но на долю таких инвесторов приходится гораздо большая доля валового объема операций, или общего объема приобретаемых и продаваемых за рубежом бондов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.